《山有枢》是《诗》的第115首。这是一首讽刺守财奴的诗,诗中的守财奴,可能是一国之君,也可能是富有的贵族,更可能是普通意义上的有钱人,但这些人都有一个特点,被钱财所左右而成为守财奴,而不是驾驭钱财为自己服务,“人死了,钱没花完”,这与没钱一样,也是一种相当可悲的人生。《山有枢》表达的主题,历来的认识分歧不大,只是在讽刺对象为国君还是贵族上,不同派别的人认识不一致罢了。解诗的正统《毛诗序》认为,这是讽刺晋昭公,说晋昭公“不能修道以正其国,有财不能用,有钟鼓不能以自乐,有朝廷不能洒埽(sào),政荒民散,将以危亡,四邻谋取其国家而不知,国人作诗以刺之也”。这一说法,后世人多不认可,认为没有史实根据。采信与否,各家争鸣。从诗歌本身来考察,认为它该是嘲讽一个守财奴式的贵族统治者的作品,清朝嘉庆年间人郝懿行在其《诗问》中说:“《山有枢》,风(讽)吝啬也。”也有人以为这首诗是“刺俭而不中礼”之作,即认为节俭得太过分了,这与“讽吝啬”说相去不远,但似较拘牵,不及前一说那么圆通无碍。这种将讽刺对象扩大化的方式,肯定就有更大的适用范围。另外,宋代理学家朱熹对《山有枢》有独特的理解。他在《诗集传》中认为,此诗为答前篇《唐风·蟋蟀》之作,“盖以答前篇之意而解其忧”,“盖言不可不及时为乐,然其忧愈深而意愈蹙矣”。意思是说,《蟋蟀》虽然有及时行乐之意,但还是要提努力工作,总有深深的担忧在,而这首诗,就是让您彻底想通,人生苦短,及时行乐,不必担忧其他。这可聊备一说,供参考。注释:1、枢(shū):刺榆,一说臭椿树。2、隰(xí):低湿之地。榆:白榆,落叶乔木。3、衣裳(cháng):古时衣指上衣,裳指下裙。《毛传》:“上曰衣,下曰裳。”4、弗曳(yì)弗娄:有好衣裳而不穿。曳,拖;娄,搂的借字,牵拉。古时裳长拖地,需提着走。5、驱:车马疾走。6、宛:宛如,假如。一说通“苑”,枯萎。7、愉:快乐,享受。一说音偷,取。8、栲(kǎo):山樗,落叶小乔木。9、杻(niǔ):檍树。一说菩提树。10、廷:同“庭”,庭院。内:厅堂和内室。11、埽(sào):同“扫”,打扫。12、考:敲击。13、保:占有,持有。14、漆:漆树,其汁液可做涂料。15、栗:落叶乔木。16、瑟:一种似琴的拨弦乐器,一般有二十五弦。17、且:姑且。18、永日:指整天享乐。《山有枢》三章诗句文字基本相近,只改换个别词汇。一章的衣裳、车马,二章的廷内、钟鼓,三章的酒食、乐器,概括了贵族的生活起居、吃喝玩乐。诗歌讽刺的对象热衷于聚敛财富,却舍不得耗费使用,可能是个悭吝成性的守财奴,一心想将家产留传给子孙后代,所以诗人予以辛辣的讽刺。《山有枢》表达的“人生苦短,及时行乐”的人生观,与主张积极“入世”的儒家思想完全相反,而与汉代才传入中国、主张消极“出世”的佛家观点如出一辙,虽然被认为是“负能量”,但孔子老先生还是将其收编入《诗》,这其中的原因,可能与孔子“不知生,焉知死”的态度有关,毕竟,死这件事就连孔老夫子本人都得面对,而且用今天的话说:余生并不漫长,您不知意外和明天哪个会先来!........................................................
........................................................
自然于道,自觉于法,自在于我
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。