作为美国人日常生活的缩影和提升,美剧中不仅语言原汁原味,还展现出多姿多彩的本土文化以及真实丰富的语言场景。这些对于外语学习者来说比死记硬背一堆过时的表达要有趣和有用的多。那么到底该怎样利用好丰富的美剧资源呢?
选择美剧要挑选那些对话较多,尽量生活化的!不要选择那些对白特别少的动作大片。
在学习美剧的时候,我们必须尝试观看那些没有字幕的美剧,看自己能理解多少。其实从交际理解的角度来说,口头语言(Oral language)只占到35%,而非语言因素(paralanguage,指除了听说之外的眼神交流、肢体动作等)则占到65%。所以第一遍不看字幕,哪怕很多话听不清、听不懂,也还是可以根据故事情节猜测出大概发生了写什么。
这种猜测、推断能力其实是很重要的,不论是考试中的听力还是日常生活中和外国人交流,其实很多时候你都不可能每个字都听得清清楚楚、完全理解,但你依然可以通过这种锻炼出来的猜测能力,使自己准确捕捉对方意图。
虽然我们可以通过观看画面,猜测理解很多美剧的对白或大意,但是真正的学习过程绝对不能依赖于此。我们的逆向法对学习方式有严格要求,一点要精听,也就是把美剧截成若干部分,每部分反复听,仔细听,逐字逐句听,之后写出来!其实听写并不是观看美剧的最终目的,而是一种厚积而薄发的学习方式。只有在课下训练时做到100%听懂,才有可能在实际运用中听懂80%。
小编介绍:斯汀,籍贯山东,喜欢英语,写作,旅行,曾在某国驻华使馆工作11年,目前居住于海南,利用闲暇时间已经编辑完成了800多期英语听写作业及相关背景介绍。
联系客服