打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
我参加老外同学聚会发生特别尴尬的事情!有位美国女同学长得特别漂亮
userphoto

2023.04.13 广东

关注
我参加老外同学聚会发生特别尴尬的事情!有位美国女同学长得特别漂亮,她想上厕所找不到地方要我带她去,她说要Make water了,我半天不理解啥意思,字面意思翻译做水,我说哪里可以做水地方,她特别生气说骂我是乡巴佬,哎后来查字典知道确实让人很尴尬。
make water可不是做水的意思,
而是”尿尿“,“小便”。
有时说“尿尿”不太好意思,
很多人就会含蓄地说make water
举个例子:
Excuse me, can you pull over for a while. I need to make water.
不好意思,您可以靠边停下车吗?我想尿尿了。
英语有很多陷阱,千万不要直译,否则就要造成很大的笑话。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
老外对你说“Make water ”可千万不要翻译为做水,说错就太尴尬了!
“make water”是啥意思?烧水?沏茶?倒水?答案太出人意料了!
老外说的make water,到底是“做水”?还是“烧水”?其实都不是
make water 什么意思?做水?烧水?都不是!
“make”是做,“water”是水,但make water可不是烧水的意思!
我目前为止看过英语学习最好的文章(二十七)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服