【德行第一22】顾荣在洛阳,尝1应人请,觉行炙2人有欲炙之色,因辍3己施焉。同坐嗤4之。荣曰:“岂5有终日执之,而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右己,问其所以6,乃受炙人也。
【注释】
1.尝:曾经。
2.炙:烤肉。辛弃疾词:八百里分麾下炙。
3.辍:停止。
4.嗤:嗤笑,嘲笑。
5.岂:哪里,怎么。如“岂有此理”。
6.所以:……的原因。
【译文】
顾荣在洛阳的时候,曾经答应别人请客(去参加别人的宴席),发现送烤肉的人有想吃烤肉的神色,于是自己不吃把自己那一份给了他。同座的人都笑话他。顾荣说:“哪有整天端着烤肉,却不知道肉味的道理呢!”后来遇上战乱过江避难,每当遇到危急,常常有一个人在旁边护卫自己,便问他这样做的原因,原来就是得到烤肉的那个人。
【练习】
1. 解释下列加点词的含义。
尝应人请 岂有终日执之而不知其味者乎
2.翻译句子。
每经危难,常有一人左右己。
3.顾荣是一个怎样的人?这个故事告诉我们一个什么道理?请用自己的话回答。
【德行第一31】庾公1乘2马有的卢3,或4语5令6卖去。庾云7:“卖之必有买者,即当害其主。宁可不安己而移于他人哉?昔8孙叔敖9杀两头蛇以为后人,古之美谈。效10之,不亦达11乎?”
【注释】
1.庾公:庾亮,字元规,官至征西大将军、荆州刺史,死后追赠太尉,谥号文康。2.乘:坐,乘坐。
3.的卢:一种白额的马,传说骑它的人会遭遇不幸。
4.或:有人,有的人。
5.语:告诉。
6.令:让。
7.云:说。
8.昔:以前,过去。
9.孙叔敖:姓孙叔,名敖,春秋时楚国人,曾任楚国令尹,辅佐楚庄王称霸诸侯。据贾谊《新书》记载,孙叔敖小时候看见一条两头蛇,当时认为见到这种怪蛇的人一定会死去,他为了避免后人再见到,就把蛇杀死后埋掉。
10.效:效仿,学习。
11.达:豁达,心胸宽阔。
【译文】
庾共(庾亮)的乘坐的马中有一匹的卢马,有人告诉庾亮让他把马卖了。庾公说:“我卖了就表示一定有人买它,也就是将害了它的新主人,怎么可以因为不利于自己而嫁祸别人呢?以前孙叔敖杀了双头蛇,为的是怕后人见到而遭到灾难,这件事成了古代的美谈,我效仿他,不也是一种豁达吗!”
【练习】
1.解释加点词的意思。
或语令卖去 卖之必有买者
效之,不亦达乎
2.用“/”给下面的句子断句。(只断一处)
昔 孙 叔 敖 杀 两 头 蛇 以 为
后 人
3.翻译下面的句子。
宁可不安已而移于他人哉?
4.文中的庾亮不卖“的卢”马,表现了他 的品格。
【德行第一32】 阮光禄在剡,曾有好车,借者无不皆给。有人葬母,意欲借而不敢言1。阮后闻2之,叹曰:“吾有车而使人不敢借,何以车为3?”遂焚之。
【注释】
1.言:说。
2.闻:听说。
3.何以……为:要……干什么呢?霍去病:“匈奴未灭,何以家为?”
【译文】
光禄大夫阮裕在剡县的时候,曾经有过一辆很好的车,不管谁向他借车,没有不借的。有个人要葬母亲,心里想借车可是不敢说。阮裕后来听说这件事,叹息说:“我有车,可是让别人不敢借,还要车子做什么呢?”(他)就把车子烧了。
【练习】
1.解释下面加点的字。
阮后闻之:___________ 遂焚之:___________
2.翻译句子。
借者无不皆给。
___________________________________
吾有车而使人不敢借,何以车为?
3.这个故事表现了阮裕_________________的品质。
【德行第一38】范宣1年八岁,后园挑菜,误伤指,大啼。人问:“痛邪2?”答曰:“非为痛,身体发肤,不敢毁伤3,是以4啼耳!”宣洁行廉约,韩豫章遗5绢百匹,不受。减五十匹,复不受。如是减半,遂至一匹,既终不受。韩后与6范同载,就车中裂二丈与7范,云:“人宁8可使妇无裈9邪?”范笑而受之。
【注释】
1. 范宣:字子宣,小时候非常喜欢学习,尤其擅长《三礼》。
2.邪:语气词。
3.身体发肤,不敢毁伤:出自《孝经》“身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也。”意思是说,人身体上的肌肉和毛发,都是父母赐予的,不能有丝毫的损伤,自己应当妥善保护,最后完整地归还,这就是子女行孝道的开始。
4.是以:因为这个,因此。
5.遗:赠送。
6.与:和。
7.与:给。
8.宁:岂,怎么,哪里。
9. 裈:古代的一种裤子。
【译文】
范宣八岁的时候,有一次在后园挖菜,无意中弄伤了手指,就大哭起来。别人问他:“很痛吗?”他回答说:“不是因为痛,身体发肤(受之父母),不敢毁伤,因此才哭的。”范宣品行高洁,为人清廉俭省。韩豫章送给他一百匹绢,他不肯收下;减到五十匹,还是不接受;像这样一路减半,终于减至一匹,他最终还是不肯接受。后来韩豫章和范宣一起坐车,在车上撕了两丈绢给范宣,说:“一个人难道可以让老婆没有裤子穿吗?”范宣才笑着收下了绢。
【练习】
1.解释加点的词语。
是以啼耳 韩豫章遗绢百匹
2.翻译句子。
人宁可使妇无裈邪?
3.范宣“误伤指,大啼”的原因是 (用文中语句回答)
4.从上文看,范宣这个人物的主要特点是 。
【德行第一44】 王恭从会 稽1还,王大看之。见其坐六尺簟2,因语3恭:“卿4东来,故5应有此物,可以6一领及我。”恭无言。大去后,即举7所坐者送之。既无余席,便坐荐8上。后大闻之甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳。”对9曰:“丈人10不悉11恭,恭作人无长物12。”
【注释】
1.会稽:地名。现在的浙江绍兴。
2.簟:竹席。
3.语:告诉,对……说。
4.卿:古时夫妻或好朋友之间表示亲爱的称呼。
5.故:所以。
6.可以:可以把,可以用(来)。
7.举:举起,抬起。这里指拿。
8.荐:草席。
9.对:回答。
10.丈人:对老年男子的尊称。现在指岳父,妻子的父亲。
11.悉:知道。
12.长物:多余的东西。
【拓展】
身无长物:除自身外再没有多余的东西。
【译文】
王恭从会稽回来后,王大去看望他。看见他坐着一张六尺长的竹席子,便对王恭说:“你从东边回来,所以应该有这种东西,可以把其中的一张给到我。”王恭没有说话。王大走后,王恭就拿起所坐的那张竹席送给王大。自己既没有多余的竹席,就坐在草席子上。后来王大听说这件事很吃惊,对王恭说:“我原来以为你有多余的,所以问你要。”王恭回答说:“你不了解我,我为人处世,没有多余的东西。”
【对比阅读】
王恭,字孝伯,光禄大夫蕴子,定皇后之兄也。少有美誉,清操过人,自负才地高华,恒有宰辅之望。与王忱齐名友善,慕刘惔之为人。……尝从其父自会稽至都,忱访之,见恭所坐六尺簟,忱谓其有余,因求之。恭辄以送焉,遂坐荐上。忱闻而大惊,恭曰:“吾平生无长物。”其简率如此。——《晋书》
【练习】
1.解释加点的词语。
因语恭 故应有此物
2.翻译句子。
故应有此物,可以一领及我。
3.王恭是一个 的人。
答案见上一篇留言区
学习经典知识,成就大好人生!
二十年专注文言,读经典,学文言!
联系客服