译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳
译文
在城东桃李大道上赏花,惊动得洛阳人都来看他。
注释
洛阳陌:亦名“洛阳道”,古乐曲名。属横吹曲辞。 白玉:喻面目皎好、白晰如玉之貌。 天津:洛阳桥名。在洛水上。 东陌:洛阳城东的大道,那里桃李成行,阳春时节,城中男女多去那里看花。
赏析
萧士赟云:“《乐府遗声》都邑三十四曲有《洛阳陌》。”梁简文帝、沈约、庚肩吾、徐陵等皆作《洛阳道》,言洛阳士女游乐之事。李白这首诗亦是如此。
我们说一切文学都是写时空——过去、现在和未来。
这首诗有三个空间,天津桥——过去、现在和未来;白玉郎——过去、现在和未来;“我”(赏花女)——过去、现在和未来。
天津桥的过去和未来没有这么多人,现在却熙熙攘攘,摩肩接踵。
白玉郎的过去和未来不得而知,现在却是“惊动洛阳人”。
“我”(赏花女)的过去和未来不得而知,现在却是爱慕“白玉郎”,风姿绰约,能成为众人焦点,备受瞩目。
三个空间的现在,重合在一起,遂形成了一个文学的时空,即在恰当的时间、地点,做恰当的事。该赏花时,就赏花;该游春时,就游春。美好的青春易老,快乐的人间事太少,不如及时行乐,珍惜当下。
现在的白玉郎,何尝不是曾经的潘安。“安仁至美,每行,老妪以果掷之满车。”(《语林》)然潘安虽美,也会成为过去。白玉郎亦会如此,“我”(赏花女)亦会如此。
“我”(赏花女)多么想像心仪的白玉郎一样,万众瞩目,却不得。这里无疑隐藏了诗人怀才不遇,壮志难酬的一种落寞之情。
谁不想成为历史的主角,谁不想绽放自己的才华,谁不想留给后世惊鸿一瞥,“我”(赏花女)的主体意识就在此时苏醒,即望而不得的“落寞”。
当“落寞”一出现,整首诗都瞬间从“乐景”变成了一种“哀景”,从而具备了一种悲愤的力量,形成了巨大的落差,让人感受到诗人内心的愤愤不平与波涛汹涌。
此时此刻的天津桥,已然化为诗人心中的梦想之桥,仿佛正渡着诗人走向人生的巅峰,成为人人向往的白玉郎,成为盛唐天空中最遥远的明星。
........................>.遇见是缘,点亮在看
联系客服