译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳
你戍守在遥远的边关,“我”却身在吴地,天各一方,当深秋的凉风吹到我身上时,“我”正为你而担忧。
寄上一封纸短情长的书信,字字浸透了“我”无尽的眼泪,当寒风吹到你身边的时候,“我”寄出的寒衣不知道你收到没?
寒衣节,又称“授衣节”“十月朝”“祭祖节”“冥阴节”等,人们会在这一天祭扫烧献,纪念仙逝亲人,谓之“送寒衣”。自从《诗经·豳风·七月》,“七月流火,九月授衣”,便开启了“送寒衣”的古老习俗。北宋《东京梦华录》记载:“十月日,宰臣已下受衣、著锦袄三日。”要求臣子穿锦袄,过“授衣节”。南宋《武林旧事》记载:“十月朔,都人出郊拜墓,用棉裘褚衣之类。”此时,“授衣节”已经演变成扫墓,并焚烧衣物等习俗。明代《帝京景物略》记载,“家家修具夜奠,呼而焚之其门,曰送寒衣。”表达了对逝者的尊重与缅怀。清代《帝京岁时纪胜》记载:“士民家祭祖扫墓,如中元仪。晚夕缄书冥楮,加以五色彩帛作成冠带衣履,于门外奠而焚之,曰送寒衣。”时至今日,“孟姜女千里送寒衣”的故事,早已家喻户晓,演绎着千古动人的爱情故事。其丈夫王驾,诗人,公元890年,考中进士,官礼部员外郎,此时却正在戍边,妻子陈玉兰寄出寒衣,并修书一封,表达了对于戍边丈夫的无尽思念与深深牵挂。“夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。”一二句是说,你戍守在遥远的边关,“我”却身在吴地,天各一方,当深秋的凉风吹到我身上时,“我”正为你而担忧。这是写“戍边之忧思”。“夫戍边关”,解释了题目“寄外征衣”的含义,是为戍边的丈夫寄去寒衣。“妾在吴”,言与丈夫在地理上,山长水远,天各一方。“西风”二字,言送寒衣的时间,秋深之际。二次言“夫”,三次言“妾”,回旋往复,一唱三叹,表达了妻子对于丈夫的念叨与忧思。“一行书信千行泪,寒到君边衣到无?”三四句是说,寄上一封纸短情长的书信,字字浸透了“我”无尽的眼泪,当寒风吹到你身边的时候,“我”寄出的寒衣不知道你收到没?这是写“寄外之衣信”。“一行书信”,言字少。“千行泪”,言情长。妻子最希望在寒到君边的时候,寒衣也能够及时到。所以,这种担忧尤为明显,也殊为真实与动人。“寒到君边衣到无”,正很好地反映了妻子的复杂心理活动。相信每一个在远方戍边的战士,都希望能够收到亲人的“寒衣”问候,那不只是一件寒衣,更是一份牵挂与思念。纵览全诗,纸短情长,情意悠悠,深情动人,心理活动描写精彩,是为寒衣节诗中的名篇佳作。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。