打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
· 瞿 琮十行诗选集 · 《入海的风景》(中英双语)

1944年7月5日·瞿    琮知天命

瞿    琮

        诗人。作家。教授。
        国家一级编剧。 

        字,泽林。
        湖南长沙人。
        出生于四川广安。启蒙于广州西关培正小学;就读于武汉大学。任广州军区政治部战士歌舞团团长、总政歌舞团团长、中国人民解放军交响乐团团长、解放军艺术学院院长。作品《瞿琮文集》(12卷)《人生感悟》(4卷)音乐文学作品选集(24卷)及《我爱你  中国》等。

行吟诗人·感悟人生

·      瞿    琮十行诗选集      ·
《入海的风景》
· 岁月 ·
(中英双语)

杨秀波 译

                    目 次

第五辑


053  在衰老前死去
054  廉侯鸟
055  你的生命
056  答案
057  有些时候有些东西
058  悲剧发生之所在
059  不要太在乎



053
-

在衰老前死去

瞿  琮


几乎所有的人
都希望
自己
不要衰老

或是
可能的话
选择    在
衰老前死去

但是当人们衰老时
又常常舍不得离开




To Die before Old Age

Written by Qu Cong
Translated by Yang Xiubo


Almost everyone
Wish 
That their life will be
Young always

Or 
Perhaps 
They choose 
To die before the aging process

However, when people really become old
Often they will be reluctant to leave the world


(杨秀波 译)


054
-

廉侯鸟

瞿  琮


老人    把那一只
荷塘边
翠衣红嘴的小鸟
取名叫作    廉候

从    小荷尖尖
到并蒂
直至     残花败叶
鸟儿一直     相守

塘净了     她方才飞走
再来     大约早春时候




A “Lianhou” Bird

Written by Qu Cong
Translated by Yang Xiubo


The old generation called
The green bird with a beak red
Beside the lotus pond 
“Lianhou” bird

She has been accompanying the lotus  
From when there appears a tender lotus flower bud
To the time twin lotus flowers on one stalk yield
Until the leaves die off after flowers fade

She leaves not until all lotus leaves wither
Then next early spring comes back the little creature  


(杨秀波 译)



055
-

你的生命
——致歌德

瞿 琮


你的生命
就像太阳一样
我们分明看见了
它    坠落在远方

其实    它依然
在    燃烧着
一刻也没有
沉沦    消亡

那灿烂的生命之光
在心里    永远辉煌




Your Life
——To Goethe

Written by Qu Cong
Translated by Yang Xiubo


Your life
Is like the sun
We see it so clearly
Sinking below the horizon

But in fact, it is still
Burning brightly, blazingly
Never for an instant
Falling or withering

Glorious forever will be the brilliant light 
Of your life at heart 


(杨秀波 译)


056
-

答案

瞿  琮


当你    问
一个问题
所有的人
都    保持沉默

有两种情况
一种    就是
所有的人
都不知道答案

但是    更多的时候
是所有的人都知道




An Answer

Written by Qu Cong
Translated by Yang Xiubo


When you ask a question difficult
If everyone 
Keeps 
Silent

Often two situations are involved
One is that
Everyone
Knows the answer not

But more often is the case that
Everyone has already known it


(杨秀波 译)


057
-

有些时候  有些东西

瞿  琮


有些时候
有些东西
你    不能
抓住不放

有些时候
有些东西
你    不能
抓得太紧

就像沙子    抓得越紧
越容易一点一点漏去




There is Something Sometimes   

Written by Qu Cong
Translated by Yang Xiubo


There is something 
Sometimes 
You shouldn’t
Always hold it

There is something 
Sometimes 
You shouldn’t
Hold it too tight

It is like sand. The tighter you hold it
The more likely it will leak out


(杨秀波 译)


058
-

悲剧发生之所在

瞿  琮


小人物做    小事
大人物则做大事
大人物要上大场
小人物上    小场

如果    一不小心
大小人物换了位
小人物上了    大舞台
而大人物做了小动作

于是    令人啼笑皆非
悲剧就这样子发生了




Where Tragedy Happens

Written by Qu Cong
Translated by Yang Xiubo


A nobody deals with trifles 
Somebody events
Somebody goes to important occasions
A nobody unimportant ones

If they exchange their positions 
By mistake
If a nobody goes to an important occasion
And somebody does something base

Something funny will occur
Tragedies thus appear


(杨秀波 译)


059
-

不要太在乎

瞿  琮


不要太在乎
一些    人
不要太在乎
一些    事

不要太在乎
自己的所得
不要太在乎
别人的失误

往往最在乎的东西
最不值得去    在乎




Don’t Care about It Deeply 

Written by Qu Cong
Translated by Yang Xiubo


Don’t care about
Some people deeply
Don’t care about
Some matters passionately

Don’t care about
Your own gains and losses greatly
Don’t care about
Other’s mistakes truly

What you care most is usually
Unworthy of your care utterly 


(杨秀波 译)



杨秀波

杨秀波(yang xiubo),桂林理工大学副教授,上海外国语大学英语语言文学硕士,主要从事莎士比亚研究。曾在《译林》《外国文艺》《四川戏剧》等国内外刊物发表过多篇翻译作品和论文。

参与国家社会科学基金后期资助项目:《美国文学大辞典》(批准号:11fww012,商务印书馆出版);教育部指导、上海外国语大学中国外语战略研究中心主持的“211工程”三期资助项目:中国外语战略动态。主持2013年度广西高等学校人文社会科学研究项目:莎士比亚研究及莎士比亚翻译研究(项目号:sk13lx494);2016年度广西高等教育本科教学改革工程项目(项目编号:2016jga391);2018年广西哲学社会科学规划研究课题“莎士比亚戏剧人物研究”(批准号:18bww002)。

曾出版专著《读哈姆莱特》(广西人民出版社出版),该书被英国不列颠图书馆、美国国会图书馆等权威机构收藏并获颁证书。


子潇子翰

瞿琮个人作品公众号

歌词/歌曲/诗歌

感谢您的关注


编辑&设计:瑶瑶

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
【qu】驱屈趋渠瞿曲取去趣阒:是三行先生金石文篆体字形汇编
老郭单口《yang lao ye qu xi fu》
lotus
以往,有人叫我瞿(qu)大夫,有人叫霍(huo)大夫,有人叫崔(
酷狗音乐
基因编辑技术CRISPR背后的无名英雄
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服