打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
懷念弘一大師

懷念弘一大師

 




       弘一大師生平簡介


        弘一大師,生於公元1880年,1942年圓寂,法名“演音”,別號晚睛老人;生於天津,俗名李叔同,號息霜。

        李叔同是我國近代史上著名的音樂家教育家、書法家、畫家、僧人。作為中國新文化運動的早期啟蒙者,他一生從事各種藝術活動,在音樂戲劇繪畫書法詩詞等藝術文化領域中都有較高的建樹。同時還培養了一大批優秀藝術人才。豐子愷、劉質平等皆出其門下。

        李叔同1880年生於天津的一個進士鹽商家庭。小時候的他,知識面就很寬。少年時已擅長吟詩作畫,寫字刻印。(李叔同一八八○年農歷九月二十日生於天津。祖籍浙江平湖。幼名文濤,又名廣侯。先世是鹽商。父名李筱樓,為清進士,曾官於吏部,晚年亦耽禪悅。五歲喪父。及長,曾往隨北方名士嚴範孫、趙幼樓、唐敬嚴、王仁安遊,因之詩、文、書、畫、篆刻等造詣均深。時在清末,國政腐敗,他亦主張變法圖強,挽救中國。戊戌政變失敗後,有人指其為康梁同黨,於是天津不能留,便奉母南遷上海,與上海名士許幻園、袁希濂結為朋友。)

        1901年來到上海,在南洋公學讀書,是教育家蔡元培先生的學生。在讀書期間,李叔同仍然從事各種藝術活動。他文才超群,在“瀘學堂”的征文比賽中曾三次獲首獎,深得人們的稱贊。

        1905年至1910年間,他在日本東京上野美術專門學校學習西洋畫和音樂,成為近代中國第一位出國學習音樂繪畫的進步知識分子,同時也是我國最早學習西洋音樂的人。他除了學習作曲理論之外,還主攻鋼琴。在詩詞、書畫、篆刻;音樂、戲曲方面造詣甚深。曾創“春柳社”於東京,主演茶花女。

        1906年李叔同在日本編輯出版了我國最早的一本音樂期刊《音樂小雜誌》,並且在國內發行。他創辦刊物的目的就是用音樂喚起民心,促進社會的進步和發展。在《音樂小雜誌》中,還刊登了他創作的三首歌曲《我的國》《春郊賽跑》和《隋堤柳》。

        1910年3月,李叔同回到祖國,先後任教於天津上海,同時在《太平洋報》任音樂編輯。

        1913年任浙江第一師範音樂美術教員,並兼任南京高等師範的音樂美術教學工作。其間加入過南社,為事有盛名的藝術家。

        1918年到杭州虎跑寺出家,法名演音,號弘一。常居廈門南普陀及泉州承天、天元等寺。以戒行著稱,立誌復興南山律宗,整理律宗著述,曾創設“南山律學院”。提出念佛不忘救國,救國不忘念佛,有《四分律比丘戒相表記》《南山律在家備覽要略》等佛學著述及《護生畫集》、《三寶歌》、《清涼歌》等傳世。出家後尤多以書法贈人,弘揚佛法。

        1942年病逝於福建泉州開元寺。卒後被尊為重興南山律宗第十一祖。

        有无之相生也,难易之相成也,长短之相形也,高下之相盈也,音声之相和也,先后之相随也。恒也。彼此对立,也彼此陪衬,这样才能彼此彰显.
  有苦难陪衬,幸福才显得珍贵;懵懂无知的儿童,虽然快乐常伴左右,但这快乐对他又有什么意义呢?经历世事的成人,才真正明白童年的快乐与其珍贵.
  人生倘若平平坦坦,这不叫一帆风顺.这叫一潭死水.幸福长在,对于这样廉价的幸福,人只会厌腻.只有坎坷崎岖之后的幸福,才弥足珍贵。

送別(長亭外)

詞:李叔同

    【作者】:弘一

    【年代】:近代

     【內容】:

亭外,古道邊, 芳草碧連天,晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。

天之涯,地之角,知交半零落,一瓢濁酒盡余歡,今宵別夢寒。

長亭外,古道邊, 芳草碧連天,問君此去幾時來,來時莫徘徊。

天之涯,地之角,知交半零落,人生難得是歡聚,惟有別離多。

一段景,一段情,一段實,一段虛。

情景交融,虛實相間,遂成經典。

        【註 釋】:

        這是弘一法師未出家前所作送別歌,曲調極為優美,相信看過電影《城南舊事》都不會忘記這首優美的歌吧!

 

        【評 析】:

        弘一(1880—1942),近代佛學大師。俗姓李,名叔同,天津人。曾留學日本,“九·一八”事變後出家。

        A Valediction
        --by Li Shutong

        Beyond the distant pavilion
        Beside the ancient road
        Jade green and fragrant, high grass joins the sky
        Evening breeze sways dripping willows
        Dying flute notes linger still
        On the hill behind the hill, the sun sets

        To the ends of the earth and corners of the seas
        Half our friends are scattered
        With a scoop of thick wine
        Let's enjoy what joy remains
        Tonight's cold dreams shall be held at bay

        Beyond the distant pavilion
          Beside the ancient road
          Jade green and fragrant, high grass joins the sky

          Evening breeze sways dripping willows
          Dying flute notes linger still
          On the hill behind hill, the sun sets

          On the ancient road by the Farewell Pavilion, green grass stretches far into the sky.
          With willow trees in evening wind and sounds of a staccato flute, the setting sun silhouettes layers of hills.
           In the far distant quarters of heaven and earth, half of my friends are gone.
           With a cup of turbid wine to swallow my merriment, I wait for a chilly farewell dream tonight.

           一杯濁酒盡余歡,今霄別夢寒。

           With a cup of thick wine to gulp down my remaining joy
           I await a cold farewell dream tonight.

 

       “長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。天之涯,地之角,知交半零落。一瓢濁酒盡余歡,今宵別夢寒。長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。”此歌不涉教化,意蘊悠長,音樂與文學的結合堪稱完美。

  《送別》曲調取自約翰·P·奧德威John Pond Ordway(1824-1880)作曲的美國歌曲《夢見家和母親》。《夢見家和母親》是首“藝人歌曲”,這種歌曲19世紀後期盛行於美國,由塗黑了臉扮演黑人的白人演員領唱,音樂也仿照黑人歌曲的格調創作而成。奧德威是“奧德威藝人團”的領導人,曾寫過不少藝人歌曲。

  李叔同留日期間,日本歌詞作家犬童球溪采用《夢見家和母親》的旋律填寫了一首名為《旅愁》的歌詞。而李叔同作於1914年的《送別》,則取調於犬童球溪的《旅愁》。李先生並對原曲作了細節上的修改(去掉了每四小節出現的切分倚音),這可能也是曲調變得更有東方韻味的原因。另外,“早春二月”也曾選用此曲作影片插曲,仿佛為早年“二月”作者柔石對李叔同先生仰慕卻無緣師從(因李先生出家)的遺憾作了一種遙遙的、或可令逝者的在天之靈略感欣慰的彌補。

  如今《旅愁》在日本傳唱不衰,而《送別》在中國則已成酈歌中的不二經典。沈心工也曾根據《夢見家和母親》寫過一首《昨夜夢》,但最終沒有抵得過李叔同《送別》的光芒。1918年,李叔同出家為僧。截止到出家那年,李叔同共作學堂樂歌五十余首。

  吟唱《送別》,體味李叔同的命運,遠去的學堂樂歌就再次鮮活起來。豐子愷70多年前文字中的願望,如今也算是有了著落吧:“……我驚嘆音樂與兒童關系之大。大人們弄音樂,不過一時鑒賞音樂的美,好像唱一杯美酒,以求一時的陶醉。兒童的唱歌,則全心沒入於其中,而終身服膺勿失。我想,安得無數優美健全的歌曲,交付與無數素養豐足的音樂教師,使他傳授給普天下無數天真爛漫的童男童女?假如能夠這樣,次代的世間一定比現在和平幸福得多。因為音樂能永遠保住人的童心。而和平之神與幸福之神,只降臨於天真爛漫的童心所存在的世間。失了童心的世間,詐偽險惡的社會裏,和平之神與幸福之神連影蹤也不會留存的。”

        附:旅愁

        --犬童球溪

        西風起,秋漸深,秋容動客心。獨自惆悵嘆飄零,寒光照孤影。
        憶故土,思故人,高堂念雙親。鄉路迢迢何處尋,覺來歸夢新。

         A Traveller's Sorrow

         The west wind has started up
         And the sombre hue of autumn deepens
         Autumn shades make of my heart an outsider
         Solitary, I sigh for my wanderer's fate
         Cold light dances with my single shadow

         Remembering homeland
         Missing my old kin
         Thinking of my parents under the family roof
         Can I find that homewards journey so remote
         Waking from dreams, homecoming dream is still fresh

         有心唱歌歌無聞,無意填詞詞醉心。
         只因偶識李君子,惹得癡人吟到今。

 

 


 
 
 
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
刘晓林:李叔同对话弘一法师(11)
半世繁华半世僧——李叔同故居(省‘市’保档案/天津篇)
【历史上的今天】(5月25日)弘一大帅圆寂
贡献13个中国第一的富二代,抛妻弃子,却给全民族留下叹为观止的遗产。
平湖李叔同纪念馆
高僧大德●弘一法师书法
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服