朝鲜语和韩国语到底有何差别?尤其是针对2020年国家人社部新增的全国翻译资格水平考试-朝鲜语/韩国语CATTI考试。
其实广义的朝鲜语就是指整个朝鲜半岛(朝鲜/韩国)都使用的语言,狭义的朝鲜语仅指只在朝鲜(北韩)使用的,对应的韩国语就是只在韩国使用。
一般来说,讲到朝鲜语几乎都默认为韩国语。比如国内的朝鲜语专业,其实学习的基本都是韩国(南韩)在使用的语言。
其实,二者的区别并不大,基本在沟通交流上没有问题,除非是在各自国家的不同地区那种特有的方言。
那到底二者有哪些细微的差别呢?
1.字母并无差别,但字母的名称和字母表的顺序有些不同。而且发音方面类似,但语调上有差异。
总体来说韩国的语调比较高、柔,而北朝鲜的则比较低、硬,所以你们在看朝鲜播新闻时有种完全不同的Style。。
2.词汇方面韩国更活跃且丰富多样,而且外来词使用的更多,这应该跟社会发展和开放程度有关。
比如像“와이프(wife)、나이프(knife)”这样的外来词在北朝鲜就没有,一般只会说“아내(妻子)、칼(刀子)”
3.语法方面没有太大差异,但有一些在韩国使用率很高的用法,在北朝鲜可能不太使用,这里就不具体做列举。
4.书写方面隔写的规定有所差异,韩国在使用依存名词时有隔写,而朝鲜语中这种情况时不需要隔写。
比如在韩国‘아는 것(知道的)’ ‘할 수 있다(能做到)’ 朝鲜语中书写成아는것(知道的)’, ‘할수 있다(能做到)’
5.日常用语方面也会有些差异,比如说“没事,没关系”时,朝鲜语说“일없습니다.”韩国语则说“괜찮습니다.”
再比如说“厕所”时,朝鲜语说“위생실(卫生室)”,但韩国语说“화장실(化妆室)”
6.最后再补充说个明显差异,韩国语有“头音规则”,也就是在词首的话会省略掉"ㄴ""ㄹ"
比如北朝鲜的“녀자(女人)、리XX(李XX)”在韩国语里则是“여자、이XX”
7.另外,汉字词、固有词的合成词中,韩语有时会在两个合成词中间加收音‘ㅅ’
比如바닷가海边 (바다大海+ㅅ+가边缘)어젯밤昨晚(어제昨天+ㅅ+밤晚上) 但朝鲜语没有。
8.CATTI考试,是用朝鲜语还是韩国语答题?
两种语言均可用于答题,不影响阅卷评分。
联系客服