打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“大出血”英语怎么说?

【英语习语】

an arm and a leg

【习语注释】

该习语字面意思是“一只胳膊一条腿”,常用来喻指“large, possibly exorbitant, amount of money”,即“一大笔可能过高的钱”,也就是我们常说的“大出血”或“大价钱”或“价格不菲”或“贵得要命”。

【习语运用】

Sometimes they pay an arm and a leg for something.   

有时候,他们会为购买某件东西付出昂贵的价格。

I saw a beautiful coat but it cost an arm and a leg.   

我看中一个很漂亮的大衣,但是太贵了!

The food isn't very good and they charge you an arm and a leg for it!   

他们的菜并不好,而价钱倒贵得要命。

【闲话习语】

该习语源自美语,较早出现在第二次世界大战之后,比如在1949年12月的《The Long Beach Independent》中,有这么一段话

"Food Editor Beulah Karney has more than 10 ideas for the homemaker who wants to say 'Merry Christmas' and not have it cost her an arm and a leg."

在法语中也有类似的表达“Ça coûte les yeux de la tête”,即“It costs the eyes from the head”;在保加利亚语中也有类似的表达“Това струва майка си и баща”,即“It costs one's mother and father”。

那么,你还知道英语里“大出血”的其它说法吗?欢迎留言探讨。

想要了解更多有关英语学习的经验、方法与资料,请扫码加微信好友详询:

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
对女生说“You're the man”她们反而很高兴!原来是因为这个……
全心全意,用英语怎么表达
“非常贵”,你只想到了 expensive?
“花费一大笔钱”用英语怎么说
英语习语知多少:十个最常用的英语习语
10、my body_worksheet
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服