打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
你知道“饥不择食”英语怎么说吗?

【英语习语】

Beggars can't be choosers.

【习语注释】

该习语中的beggar表示“乞丐”,chooser表示“选择者”。该习语用来喻指“If you request something to be given you should not question what you are given”,即“如果你要求得到什么,你不应该质疑你得到了什么”,相当于汉语里的“要饭就不能嫌馊;给什么就得要什么;叫花子不能挑肥拣瘦;饥不择食”。

【习语运用】

I don't care much for the Christmas present, for beggars can't be choosers. 

对于什么样的圣诞礼物我不在乎,因为叫花子不能挑肥拣瘦。

I would have preferred a bed, but beggars can't be choosers, so I slept on the sofa. 

我本想要张床,但是叫花子不能挑肥拣瘦,所以我就睡在沙发上了。

Okay, it's not the most exciting MODOK toy, but beggars can't be choosers. 

好吧,这不是最令人兴奋的MODOK玩具,但乞丐不能挑剔。

【闲话习语】

该习语与另一习语“Don't look a gift horse in the mouth”的意思相近,最早由John Heywood辑录,到了1562年开始广泛使用:

"Beggers should be no choosers, but yet they will:
Who can bryng a begger from choyse to begge still?
"

那么,你还知道英语里“饥不择食”的其它说法吗?欢迎留言探讨。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
beggars can’t be choosers,不能挑三拣四,不能挑肥拣瘦
英语习语 每日英语
2分钟收揽最常用的英语习语!错过别后悔!
34个常用英语习语
2016高考必会20句英语习语,作文加分妥妥滴~
一学就会的60个萌萌的英语习语,实用!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服