从今天开始,我将跟大家分享《新概念英语》经典版(成人版)第二册的每一篇课文中的句子。
我将从每篇课文里选择一个句子,从读写的角度进行分析,以便给大家在英语阅读和写作上提供一些参考。
我们先来看看第1课:
一、课文原文
Lesson 1 A private conversation
Last week I went to the theatre. I had a very good seat. The play was very interesting. I did not enjoy it. A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loudly. I got very angry. I could not hear the actors. I turned round. I looked at the man and the woman angrily. They did not pay any attention. In the end, I could not bear it. I turned round again. 'I can't hear a word!' I said angrily. ‘It’s none of your business,' the young man said rudely. 'This is a private conversation!'
——选自《新概念英语》第二册,外语教学与研究出版社,1997年10月第1版
二、每课一句
Last week I went to the theatre.
乍一看,本句话并没有什么特别之处。但是,如果从阅读和写作的角度分析,这句话是有其玄妙之处的,即last week的位置。
如果仅从语法角度来看,这句话中的last week作为时间状语,既可以放在句首,也可以放在句末,即:
Last week I went to the theatre.
I went to the theatre last week.
但是,如果从阅读和写作的角度来看,以上两句话的表达重心是不一样的。这是因为,从写作角度来看,根据句子表达的重点的位置不同,英语的句子可以分为松散句(Loose sentences)和掉尾句(Periodic sentences)。
所谓松散句,也叫Loose constructions,是指一开头就直接点明句子表达重心的句子。
而所谓掉尾句,是指到句末才出现句子表达重心的句子。
根据本课的前后文,我们可以看出,作者把时间状语last week放在了句首,其实是因为其所要表达的重点在the theatre上,后文的“I had a very good seat. The play was very interesting.”正是接着the theatre的话题展开的,这也符合阅读的前后衔接的原理。
也就是说,如果把last week放在句首,句子所要强调的重点就在the theatre上,其强调的是“I”上周去了什么地方。
而如果把last week放在句末,句子所要强调的重点则落在了last week上,其强调的就是“I”什么时间去了剧院了。
在本课后面的Key structures部分里,教材通过列表的形式给出了英语句子常见的句子成分及其先后顺序。其中,时间状语就被同时摆放在了第5和第6个位置。而实际上,这只是从语法角度来说,时间状语的摆放可前可后,但从读写角度来说,是不能随意摆放的。
三、相关拓展
对于松散句和掉尾句,如果从朗读或口语角度来说,句末的成分往往需要重读。比如该句话中的theatre就需要重读,以起到强调作用:
Last week I went to the THEATRE.
顺便提一下:
因为每篇课文都有各自的教学重点。对于本篇课文,因为作者是在讲述过去发生的事情,所以全篇的句子都采用了一般过去时,所以有的老师或学生会意为本课的学习重点是一般过去时。
其实不然。因为第二册的教材中,每篇课文都配有“Key structures”的内容,而这个部分就是用来解释每课的重点的。
所以,根据教材中的Key structures,第1课的重点其实应该是简单句及其语序,大家在学习本课内容时,应该把重点放在对简单句及其语序的学习上。
联系客服