打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
这里另有一片天空

这里另有一片天空

作者: 艾米丽·迪金森(美)

翻译:钓云叟

这里另有一片天空

作者: 艾米丽·迪金森

翻译:钓云叟

这里另有一片天空,

无边宁静,异常美丽。

这里另有一缕阳光,

甚至照亮在黑夜里。

别在意花木也凋残,

别在意原野会枯寂。

这里还有一片树林,

叶子常青宛如碧玉。

这里还有一座花园,

霜风不曾前来袭击。

那永不凋落的花丛,

我听见蜜儿在酿蜜。

哥呀,请你啊走进,

我园中的千红万紫。

我是不足道

作者: 艾米丽·迪金森

翻译:钓云叟

我是不足道,

你也太渺小。

可不成一对,

只听人喧嚣?

做个人物真烦恼,

青蛙摇舌又鼓噪。

一生都在六月里,

面对人羡的泥淖。

宝石捏在指间

作者: 艾米丽·迪金森

翻译:钓云叟

宝石捏在指间——

然后去睡眠——

梦中呓语,“留住”——

那时风清日暖——

醒来责备诚实的手指,

宝石不见——

留下的唯一的记忆,

只是紫水晶的绚烂。

脑膜下的思想

作者: 艾米丽·迪金森

翻译:钓云叟

脑膜下的思想,

清晰可见——

犹如彩带浪涛般的翻滚,

或如云雾中的亚平宁山。

大地有百般琴键

 作者: 艾米丽·迪金森

翻译:钓云叟

大地有百般琴键,

乐调尚没有奏响。

那是未知的半岛,

美是自然的形象。

看看广袤的土地,

看看澎湃的海洋。

而蟋蟀,向着我,

最后的挽歌高唱。

希望像枚种子

作者: 艾米丽·迪金森

翻译:钓云叟

希望像枚种子,

地底苦苦挣扎。

如果善于妥协,

总会出头开花。

不管季节天气,

不管环境变化。

只要坚持不懈,

终见太阳光华。

言既出

作者: 艾米丽·迪金森

翻译:钓云叟

言既出,

就死亡,

人曾这样讲。

言一出,

方始活,

我常这样说。

作者简介

艾米丽·迪金森(1830—1886),美国杰出女诗人。25岁后弃绝社交,闭门不出,醉心于园艺和烹饪,终身未婚。生前只发表7首诗。遗留下的1800多首诗,都是信手写在纸片上,随处乱放。死后由妹妹整理出版,获极大成功。其作品主要描写自然、生命、信仰、友谊和爱情。诗风婉约清新,思想深沉凝练,极富独创精神。

主要作品有《夜夜风雨》、《大脑,比天空广阔》、《我一直在爱》、《神奇之书》和《创造草原》等。

涂鸦:凌云山樵

诗画原创,闲情茶话

感悟人生,交友联谊

谢谢关注

欢迎分享书画闲茶

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
艾米丽.迪金森婉约的爱情诗歌:如果你在秋天到来(双语)
艾米丽.迪金森:如果你在秋天到来
露易丝·格丽克 | 直到世界反映了灵魂最深层的需要
完美演出 1
有一位女诗人始终令我着迷
晶莹剔透的蓝色托帕石
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服