打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
13年前,不顾医生阻拦,与妻子生下孩子的两米巨人鲍喜顺,现在怎么样了?


要说中国长得最高的人,很多人都会想到姚明。但事实上,中国还有一位比他更高,曾被世界吉尼斯记录认证为“世界第一高人”,他就是鲍喜顺。


音频打卡
(BGM: Better Off-Lindsey Ray)

🎧听前想一想
“巨人”,“身高差”用英语怎么说?

1.

巨人

1951年,鲍喜顺出生于内蒙古一个贫困家庭。

Bao Xishun was born in a poor family in Inner Mongolia in 1951.

  • Inner Mongolia 内蒙古

15岁他就已经长到1米89。身高优势令他包揽了周围邻居盖房子的工作,却也给他带来了严重的关节疾病。

  • giant /ˈdʒaɪənt/ n. 巨人

  • advantage /ədˈvɑːntɪdʒ/ n. 优势

  • joint diseases /dʒɔɪnt dɪˈziːz/ n. 关节疾病

He's a giant of a man.

他是个巨人。

Being tall gave him an advantage over the other players.

他个子高,比其他运动员有利。

Many elderly people suffer from joint diseases.

很多老年人都饱受关节疾病的折磨。

2.

教练

在前往沈阳治病时,鲍喜顺被一名篮球教练相中。教练承诺帮他免费治病,并希望他加入篮球队。

The coach promised to pay for his treatment and invite him to join his basketball team.

  • coach /kəʊtʃ/ n. 教练

  • promise /ˈprɒmɪs/ v. n. 承诺

可惜的是,他最终因为身体协调能力太差,跟不上训练,只能退出球队,返回家乡。

  • coordination /kəʊˌɔːdɪˈneɪʃn/ n. 协调动作的能力

  • training /ˈtreɪnɪŋ/ n. 训练

You need good hand-eye coordination to play ball games.

打球类比赛,手和眼的动作要协调好。

Training is an investment not a cost.

培训是一种投资而不是一种花费。

3.

转机


2004年,鲍喜顺的生活终于出现了转机。53岁的鲍喜顺应邀成为了一家火锅店的形象代言人,一下子出了名。

  • turnaround /ˈtɜːnəraʊnd/ n. 转机

  • spokesman /ˈspəʊksmən/ n. 代言人

The company has been enjoying a turnaround in recent months.

这家公司在最近几个月里突然好转起来。

He became famous as the spokesman of the hot pot restaurant.

他作为这家火锅店的代言人出了名。

第二年,他以2.36米的身高被吉尼斯认证为“世界第一高人”,还结识了妻子夏淑娟。

  • Guinness World Records 吉尼斯世界纪录

  • get to know somebody 结识某人

He was identified as the tallest man in the world by the Guinness World Records.

他是吉尼斯世界纪录认证的“世界最高人”。

He gets to know the girl after becoming famous.

他在出名之后结识了那个女孩。

二人相差近70厘米,可以说是当时的“最萌身高差”了。

The height gap between the couple is nearly 70 centimeters.

  • gap /ɡæp/ n. 差距

  • centimeter /ˈsentɪmiːtə(r)/ n. 厘米

3.

遗传

没过几年,夏淑娟就怀孕了。医生说,鲍喜顺的身高很可能会遗传,加上年龄已经很大,不建议他们要孩子。

  • pregnant /ˈpreɡnənt/ adj. 怀孕的

  • heredity /həˈredəti/ n. 遗传

She's six months pregnant.

她怀孕六个月了。

Heredity is not a factor in causing the cancer.

遗传并非导致这种癌症的一个因素。

但经过认真考虑之后,夫妻二人还是坚持了自己的想法,在2008年生下一个男孩。

They insisted on having their own children after careful consideration, and had a baby boy in 2008.

如今,这个13岁的孩子已经超过1.7米,虽然比同龄人高一点,但也在正常范畴内。

  • peer /pɪə(r)/ n. 同龄人

He is much taller than his peers.

他比自己的同龄人高很多。

孩子一直都很健康,也终于让鲍喜顺夫妇松了口气。不过他还在长身体的阶段,以后能长多高,只能等他长大见分晓了。

  • breathe a sigh of relief 松了口气

The couple breathed a sigh of relief when their son grows up healthily.

他们的儿子健康长大让这对夫妻松了一口气。


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
自然生长第一人鲍喜顺,10岁儿子身高超1米6
中国第一巨人鲍喜顺:不听医生劝告执意生下一子,儿子现在多高了
中国第一巨人鲍喜顺,不听劝生下一子如今多高?68岁直言想要二胎
2.36米巨人鲍喜顺不听医生劝阻,与小28岁娇妻生下一子,如今怎样
“中国巨人”鲍喜顺不听医生劝阻,与小28岁妻子生下男孩,如今他们怎么样了?
实拍中国'巨人'妻子比他小28岁, 生孩子都是困难重重
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服