前几天,上海一辆公交车坠河了,可当公安和消防紧急赶来,做好了大规模救助的准备时,却发现车里没有一名乘客……
音频打卡
(BGM: Here I Am-Bryan Adams)
6月28日早上,上海公安接到报警,一辆公交车失控后冲上人行道并坠入河道。
Police received a report that a runaway bus came hurtling toward pedestrian and fell into river.
runaway /ˈrʌnəweɪ/ adj. 失控的
pedestrian /pəˈdestriən/ n. 人行道
fall into 坠入
公安和消防赶忙下水实施救援,这才发现车里竟是空的,只救上来驾驶员一个人。
rescue /ˈreskjuː/ v. n. 救援
empty /ˈempti/ adj. 空的
He had attempted to rescue the drowning man.
他曾试图去救那个溺水的男人。
They were surprised to find that the bus was empty.
他们惊讶地发现公交车竟然是空的。
最后的时间留给他人
据提前下车的乘客说,当时驾驶员突然感觉身体不适,就让乘客们都下车。
in advance 提前
passenger /ˈpæsɪndʒə(r)/ n. 乘客
uncomfortable /ʌnˈkʌmftəb(ə)l/ adj. 不适
The passengers were asked to get off the but in advance.
公交车上的乘客们被要求提前下车。
The driver tried to save others when he felt extremely uncomfortable.
司机在感觉极度不适的时候试图先救别人。
他在突发心梗前,用尽最后的力气确保乘客的安全,甚至没有时间求救便陷入了昏迷。
myocardial infarction (MI) 心梗
myocardial /ˌmaɪəʊˈkɑːdiəl/ adj. 心肌的
infarction /ɪnˈfɑːkʃn/ n. 梗塞
ensure /ɪnˈʃʊə(r)/ v. 确保
coma /ˈkəʊmə/ n. 昏迷
Myocardial infarction is the medical term for a heart attack.
心肌梗塞是心脏病发作的医学术语。
His every action aimed at ensuring the safety of passengers.
他的所有行为都致力于确保乘客的安全。
He is in a coma and on a life-support machine.
他处于昏迷中,靠呼吸机维持生命。
网友们纷纷向这位司机致敬,能在关键时刻想着他人的安全,临危不惧,着实不容易。
tribute /ˈtrɪbjuːt/ n. 致敬
be fearless in the face of danger 临危不惧
The director paid tribute to all she had done for the charity.
董事赞扬她为慈善事业所做的一切。
It is not easy for a common people to be fearless in the face of danger.
对普通人来说要做到临危不惧并不容易。
大家都被他的责任心和善良打动,希望他可以早日恢复。
Moved by his sense of responsibility and kindness, people all hope that he can recover soon.
sense of responsibility 责任心
kindness /ˈkaɪndnəs/ n. 善良
recover /rɪˈkʌvə(r)/ v. 恢复
也有人对司机的工作时长和职业病提出质疑,希望可以得到重视,避免危险再次发生。
occupational disease 职业病
occupational /ˌɒkjuˈpeɪʃən(ə)l/ adj. 职业的
The enterprise should par for the occupational diseases of employees.
企业应当为员工的职业病买单。
<点击卡片查看中文>
❤小C寄语❤
【分享】这篇文章到朋友圈,祝司机师傅早日康复,愿善良的人都能被这世界温柔以待~
由于微信改了推送规则,如果不加星标,系统就会默认你不喜欢小C,慢慢就刷不到我的文章了
联系客服