- 后台回复“早安”/“晚安",获取暖心音频问候 - WELCOME 英 语 共 读 翻 /译/ 栏 / 目a wake-up callS1E6(S=season“季”;E=episode“集”) 卡洛琳收到一笔只有1.47元的小费,这让她大为光火,为自己的境遇深感悲哀。 Caroline: My life is not where I want it to be. That $1.47 tip was a wake-up call reminding me that life will always undervalue you if you let it.
现在的人生不是我想要的。_____________,点醒我,人生会低估你的价值,如果你听之任之。
【答案及讲解】That $1.47 tip was a wake-up call.那1.47元就是警世钟。a wake-up call有两个含义:· 叫醒电话I asked for a wake-up call at 6.30 a.m.我请他们在早晨6:30打电话叫醒我。· 令人警醒的事That terrible car accident was just the wake-up call I needed to quit my boring job.那场严重的交通事故就是在警示我,要辞掉我这份无聊的工作了。 (小C:莫非是太讨厌上班导致开车易怒?)
get my head back above watersooner or laterS1E7 餐馆有一位顾客对卡洛琳有意思,麦克斯劝她考虑一下,但卡洛琳却完全没这个心思。 Caroline: I’m much more concerned with our business and getting my head back above water. Men will come sooner or later.
我更关心我们的生意,____________。____________。
【答案及讲解】getting my head back above water尽快脱离苦海Men will come sooner or later.男人迟早会来的。 ①get one's head back above water= keep one’s head above water挣扎求生存,勉强摆脱困境例如:It's hard to keep your head above water on this much money.就这么些钱,想要生活下去太难了。(小C:每个社畜的心声啊)②sooner or later迟早例如:He is going to find out sooner or later, so you might as well tell him now.他迟早会发现的,你不如现在就告诉他。