打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
今天的句子不难,你应该完全理解正确

有问题,欢迎长按二维码分答提问

【昨日长难句】

It tends to ignore , and thus eventually to eliminate, many elements in the land community that lack commercial value,but that are essential to its healthy functioning.

译文1:这种保护系统往往忽视并且因此最终淘汰陆地生物群落中许多缺乏商业价值的元素,但这些元素对其健康运转至关重要。

译文2:这种保护系统往往忽视并且因此最终淘汰陆地生物群落中许多元素,这些元素缺乏商业价值但对保护系统的健康运转至关重要。

【今日长难句】

It assumes, falsely, I think, that the economic parts of the biotic clock will function without the uneconomic parts.

【结构解析】

1. 句子主干为“主谓宾从”结构,即:It /assumes /that …; that引导的宾语从句的主干是“主谓”结构,即:the economic parts of the biotic clock/ will function;

2. “falsely”和“I think”充当插入语修饰整句话;without the uneconomic parts为条件状语,修饰that 引导的宾语从句。

【词的处理】

assume / əˈsju:m/ vt. 假定;假设,认为

falsely /'fɔ:lsli/ adv. 错误的

biotic / baiˈɔtik/ adj. 生物的;生命的

uneconomic / ˌʌnˌi:kəˈnɔmik/ adj. 不盈利的,不赚钱的

【参考译文】

It assumes, falsely, I think, that the economic parts of the biotic clock will function without the uneconomic parts.

在我看来,它错误地认为生物钟里的有经济价值部分离开无经济价值部分将照样运转。

【明日预告】

With its theme that “Mind is the master weaver,” creating our inner character and outer circumstances, the book As a Man Thinking by James Allen is an in-depth exploration of the central idea of self-help writing.

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
2017考研:英语长难句精析(二)
Sticky Bits ? tentative definiton
四〇二 | 前日阅读及“人工智能”仿写
经典句子的翻译
System Thinking
这一年,夏至未至
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服