打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
20190416长难句

联系往年考上研的学长,有多么重要?

神操作,调剂录取到985,怎么可能?

学医考研遭遇实习,怎么熬?

带着考研录取通知来虫洞

复试10人,淘汰8个,最后录取的为什么是她?

近乎疯狂的努力,考上985

猝不及防的惊喜

三本逆袭985,一战成硕,怎么做到的?

复试时,被问到不会的问题,怎么答?

考研复试被问:你拿什么跟其他名校优秀学生竞争?怎么答

考研英语88分:从每天学6小时到每天学13个小时,学啥?怎么学?

如果继续犯这些错,就肯定考不上研

自考在职逆袭考上名校

吃饭走路都在背单词,上岸自己都认为考不上的学校

长按二维码获取更多考虫课程👇

如果有个性化问题,请长按👇二维码提问

【昨日长难句】He explores such problem consciously, articulately, and frankly, first by asking factual questions, then by asking moral questions, finally by suggesting action which seems appropriate in the light of the factual and moral information which he has obtained. 

【今日长难句】

His function is analogous to that of a judge, who must accept the obligation of revealing in as obvious a manner as possible the course of reasoning which led him to his decision.

【句子解析】

句子分段:His function is analogous to that of a judge,||  who must accept the obligation of revealing in as obvious a matter as possible || the course of reasoning which led him to his decision.

句子分析:

1. 句子主干为主系表结构,His function/is /analogous to that of a judge, 译为:他的作用于法官的作用类似。his 根据上下文可知其指代知识分子that为代词替换function. 

2. who引导的定于从句是一个非限制性定于从句而且比较长,所以后置翻译且单独成句,定语从句的主干为主谓宾结构,即who/must accept/ the obligation of revealing, 译为:他必须承担/接受揭示。。。的责任/义务。the course of reasoning which led him to his decision 为时间状语,译为:让他做出决定的推理过程。其中,“which led him to his decision”这个定语从句较短,可以先行词前面翻译。

3.  in as obvious a matter as possible”= in an obvious manner +as … as possible是插入语形式的状语成分,用来说明reveal的方式。由于动词与宾语被状语隔开,所以考生在理解时有一定困难。

【词的处理】

His function最好结合上下文译为“知识分子的作用”;

analogous表示相似的,可理解为similar,

as obvious a manner as possible中包含in an obvious manner(明显的方式)和as … as possible(尽可能明显)两个词组,翻译时需要准切理解词组的结合。

[参考译文]

His function is analogous to that of a judge, who must accept the obligation of revealing in as obvious a manner as possible the course of reasoning which led him to his decision.

1、知识分子的作用与法官的作用类似,后者必须承担用尽可能明显的方式来展示/揭示让他做出决定的推理过程的责任。

2、知识分子的作用类似于法官的作用,后者必须承担起这样的责任:用尽可能明显的方式来揭示让他做出决定的推理过程。(该译文将修饰成分单独处理成句,因此译文更简单明了。)

【明日长难句:来个简单的吧】

This definition excludes many individuals usually referred to as intellectuals—the average scientist for one.

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
莫问前程凶吉,但求落幕无悔(点看哦)
※长句难句 “译”攻即破
状语从句:写作 长难句分析
浅谈钢结构制造专业英语翻译
楠楠每日长难句(day 62)
考研英语长难句精析(四)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服