打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
12.3. 沪江学习笔记
 [看你能译准吗] 每天一句 No.35(一起猜?)[Lenmay金牌节目系列]
Dec.01~02【音画每日谈】红色炸弹!
 

单词和翻译
as good as  和...一样
 
Word Bank
Banquet (n) 宴会,盛宴
I ate a lot of good food at the wedding banquet last night.

Reminder (n) 提醒;助人记忆的事/或物
I might forget about the meeting. Can you send me a reminder?

Tempt (v) 引诱,想要
That chocolate cake looks delicious! I’m tempted to eat a slice.

Outright (adj) 全然地,彻底地
That was outright dishonest of Brad to lie to Susan like that.

Stingy (adj) 小气的,吝啬的
I think Holly is a stingy person. She hates to spend money on anyone.

Petty (adj) 心胸狭窄的,
Ron and Kate never argue about important things. Their arguments are always about petty things.

Attend (v) 参加,出席
Madison can’t attend this meeting, but she’ll come to the next one.

In someone’s shoes (idiom) 处于某人的景况,
What would you do if you were in my shoes?


More information
At a loss (idiom) 困惑不解
I don’t know what to say. I’m really at a loss.

The golden rule (n) 金科玉律
The golden rule is a famous saying: “Do to others what you want others to do to you

 
笔记
 ———How old do you think that woman is?
———Your guess is as good as mine。
 
解释:由于文化习俗和思维方式不同,英语常采用不同的婉转方式表示客气、谦虚、礼貌等,翻译成汉语要符合汉语的习惯说法,有时汉语比较直一些,如You are telling me的意思是“这还用你告诉我吗”;再如You’ve stolen my question,意为“我正想问你呢”,可以说此句与之有异曲同工之妙,
第二个人的意思是说“我和你一样不知道”。(原句的字面意思是:“你猜吧,我也只能猜测而已”。)
请看这一句:I’ve done my best,and my best is as good as every one else’s best.前半句好理解:“我尽了最大努力”,可是,如何理解后半句my best is as good as everyone else’s best呢?直译成“我的最大努力和别人的最大努力一样”没有表现出原话的真实意义,而且逻辑有问题。因为谁都知道,人的能力是不一样的。其实,这句话的意思是强调说话人“和所有的人/别人一样,都尽了最大的努力(尽管看起来他做得可能没有有些人那么好)”。▲

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
我的努力
你用英语形容别人或自己的时候还停留在“good”或“Nice”的水平吗?
20230621强与弱学习笔记
《失控玩家》中有哪些好玩儿有用的英语?
英语导学稿
英语笔记1
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服