打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
韩国诗人高银|啊,这世界多么古老

        

悲伤的第一人称(节选)

高 银 (韩 国)

我是悲哀的。启蒙很快变成自相矛盾。
在上世纪初期的革命之后
苏维埃诗人们
决定他们将只说“我们”。
他们决定他们将只称自己
“我们”。
他们被施了魔法。
甚至在他们不能上街,
因为一次次暴风骤雨
只能徘徊于屋内时,
他们仍坚持他们的决定。
他们自己
发誓说“我们……”
“我”消失在镜子
深处的某个地方。
玛雅可夫斯基,也在一个阳光明媚的日子冲出去
大喊大叫“我们”。
他是一个大街的诗人。
“我”在任何地方都是不被允许的。
“我”是邪恶的。
“我们”
“我们”……
只此就具有咒语般的力量。

韩国诗人高银|啊,这世界多么古老


诺贝尔奖的孰是孰非,大概不会轻易地尘埃落定。其实只会关心类似的文学奖项,村上热身等待获奖的时间就像他自己喜欢的跑步,没有文字之外的喧嚣,漫长寂寥,遥遥无期。

吾国吾民的诺贝尔心态姑且不议,近邻之中除了日本的村上,还有韩国的诗人高银,也在每年的十月光景,成为千万谈资里的所谓“万年陪跑”。这个奖,可以看做一个节日,一个游戏,对于已经84岁,历经坎坷的韩国诗人高银,恐怕不如村上那么期待吧。

博尔赫斯说,”我们首先感受到诗的美感,而后才开始思考诗的意义”。我相信诗歌确实如此,没有任何题材的文字东东,更像诗歌那样如此依赖语言的魅力了。汉字恐怕更是如此,翻译可能成为最前沿吃甘蔗的工种了。

每户人家都有新娘。多么久的等候

我停止走路,远远地绕着圈子

老马早已预知雷声

无力的闪电姗姗落地

啊,这世界多么古老

深夜读诗的习惯能抵御住辗转反侧的不眠吗?逐日被生活的挣扎,还是要过滤白天的浮躁,既温暖又悲凉。大概雨天,正好如今时淅沥的节奏,山平憲嗣的音乐,抑或李祥霆的古琴,一定要若有若无,那些扑面而来的句子,呢喃低语般地存在,是淳朴孩子的赤子心。

一个民族被时势隔成敌对的两半,皆是悲哀。诗人高银1933年出生时,朝鲜半岛正处于日本的殖民统治之下,官方语言是日语,1948年,朝鲜战争爆发,故乡被双方轮番报复血洗。少年高银深陷其中,辍学,出家,厌倦人间残忍,数次自杀,法号“一超”的诗僧,到了三十岁才还俗。

目前高银的诗集,国内有两种,一本是由薛舟翻译的《唯有悲伤不撒谎》,一本是由金丹实翻译的《春天 得以安葬》。这里恐怕就有对翻译理解的问题了,到底是直译还是意译。无论如何,翻译总会丢掉母语的一些东东,如此吾辈,也只能在两者之间逢源,遇见诗歌了,毕竟诗歌与人,人与诗歌,也是讲究缘分的。

美国诗人艾伦·金斯堡、加里·斯奈德都很喜欢高银的禅诗,称他为“韩国的诗歌菩萨”。高银依然是心灵渴望宁静的人们永远需要的诗人,尤其当心中的冷漠麻木蔓延肆虐的时候,尤其当周遭的平和被报复性的杀戮打破的时候,尤其当大自然被钢筋水泥步步蚕食何以为家的时候。于我而言,诗歌或许能暂时拯救,深夜的苍凉,走廊昏黄的灯光,一个人的绝望,稀释一切皆为虚无。

写诗的人必须是一个孩子

不要长大

不要区分春夏秋冬

我就像窗外这条运河里

流淌的一滴水

高银说过,“稻子总还会长回来的”,诗人是懂得爱与悲哀,他一生无法选择的韩国近现代历史,交织在战争、死亡、出家、解放、民主运动、入狱等诸多经历中纠缠不休,并由此催生创作了他最为杰出的长诗《万人谱》,也因此得来韩国“国民诗人”的赞誉。



 【 油画:莫奈  】

   前文回溯     

关于石榴裙|只今惟有青陵台

▷别人悲欣交集影视单|声色浮生201711

▷马云|功夫不负有钱人

▷孤独美食家|吃是所有欲望的总和

▷鲁迅与许广平|以沫相濡亦可哀

- The End -



【菩提之恶花】

一个文艺大叔的个人呓语

读书、看电影

用心灵旅行

长按指纹3秒“识别二维码”关注

【微信号:zhl172901515】

【欢迎添加交流    个人微信号:ahzhanghl】

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
读书随笔:春天,得以安葬
寂静的时辰,来自轭下汹涌澎湃的大海
每一首好诗,都是诗人灵魂深处的挣扎
诗歌,不是诗人的不幸,而是一个时代的悲哀——观英雄授勋有感
2016年2月6日一日一诗 桑地:《命 运》
诗人的悲哀
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服