打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
莎士比亚十四行诗第四十六、四十七、四十八首
46
我的心与眼正在殊死相校
以期能享有你的容颜
眼不准心来赏你的容貌
心则不准眼将其任意相看
心辩道:你早已在心的内里
那密处便是水晶眼也无法窥至
被告则将这指控驳斥
而道惟有眼才是你美丽所羁
为调解这场心与眼的纷争
且将住在心中的思想聘为陪审
依他们的裁决来判定
明眼得几分,柔心又得几分:
这样--我眼可得到你的外形
我心可得到你的爱情


Sonnet 46
Mine eye and heart are at a mortal war,
How to divide the conquest of thy sight;
Mine eye my heart thy picture's sight would bar,
My heart mine eye the freedom of that right.              4
My heart doth plead that thou in him dost lie-
A closet never pierc'd with crystal eyes-
But the defendant doth that plea deny,
And says in him thy fair appearance lies.                 8
To'cide this title is impannelled
A quest of thoughts,all tenants to the heart;
And by their verdict is determined
The clear eye's moiety,and the dear heart's part:          12
    As thus-mine eye's due is thy outward part,
    And my heart's right thy inward love of heart.


47
我的眼与心缔结了和约
交相给对方以便利
当眼因不见你而饥渴
当心因痴念你而窒息
我的眼会贪食你的倩影
并邀我心同来宴饮
偶或眼也会做心的客人
分享它思恋所在的那一份
如此我拥有你的音容,你拥有我的爱
无论你在何方都似相伴在旁
你永去不到我思念之外
我则追随这思念,永共你徜徉
即便它们睡去,你的身影也将走进我视野
将它们唤醒,继续让心相思,让眼欢悦


Sonnet 47
Betwixt mine eye and heart a league is took,
And each doth good turns now unto the other.
When that mine eye is famish'd for a look,
Or heart in love with sighs himself doth smother,            4
With my love's picture then my eye doth feast,
And to the painted banquet bids my heart.
Another time mine eye is my heart's guest,
And in his thoughts of love doth share a part.                 8
So either by thy picture or my love,
Thyself away are present still with me;
For thou no farther than my thoughts canst move,
And I am still with them,and they with thee;                   12
    Or if they sleep,thy picture in my sight
    Awakes my heart to heart's and eye's delight.


48
将行之前我小心翼翼
将所有杂物锁在箱内
以备或有用到之时
确保它们不被脏手所亵
而你,比起你一切珠宝都似微尘
曾是我最深的安慰,已成为最深的伤心
你,我的最亲最爱,我牵系的唯一
却遗落凡间,任人采摘
我没有将你锁在密室
你也不在那里--尽管我认为你
就在我温热的胸膛内
而那里你可往来任意
就在那里我仍担心你会被盗走
对你这样的珍奇,君子也会伸出贼手


Sonnet 48
How careful was I when I took my way,
Each trifle under truest bars to thrust,
That to my use it might unused stay
From hands of falsehood,in sure wards of trust!            4
But thou,to whom my jewels trifles are,
Most worthy comfort,now my greatest grief,
Thou best of dearest,and mine only care,
Art left the prey of every vulgar thief,                   8
Thee have I not locked up in any chest,
Save where thou art not,though I feel thou art,
Within the gentle closure of my breast,
From whence at pleasure thou mayst come and part;            12
    And even thence thou wilt be stolen,I fear,
    For truth proves thievish for a prize so dear.







本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
莎士比亚十四行诗赏析
Shakespeare, Newton and Beethoven – A talk by S. Chandrasekhar (Page 1/3) ? Rajan Parrikar Music Arc
「伪文艺女孩」碎碎念 | Sonnets 71-80读诗笔记
莎士比亚14行情诗中英文全对照
威廉·华兹华斯《不朽颂》(咏童年往事中永生的信息)
华兹华斯名诗:不朽颂(中英双语对照)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服