打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
中法双语阅读 | 美食:里昂的Daniel Boulud在纽约被誉为"世界上最好的餐馆老板"

Gastronomie : Installé à New York, le Lyonnais Daniel Boulud sacré « meilleur restaurateur » du monde

美食:里昂的Daniel Boulud在纽约被誉为"世界上最好的餐馆老板"

sacrer 给...冠以...名称;加冕

donner solennellement un titre à (quelqu'un ou à un groupe)

le jury l'a sacré champion du monde

评审团加冕他为世界冠军

CUISINE L’association Les Grandes Tables du Monde a récompensé Daniel Boulud pour la qualité des plats servis dans son restaurant Daniel à New York

美食 Les Grandes Tables du Monde协会奖励了Daniel Boulud,以表彰他在纽约Daniel餐厅提供的菜肴质量

récompenser  酬报;奖励,奖赏;报答,报偿

récompenser qn de (pour) qch 为某事报答某人

Daniel Boulud est un chef comblé. Le Français, installé depuis près de 30 ans à New York, a été consacré lundi meilleur restaurateur du monde pour son restaurant Daniel, aannoncé l’association Les Grandes Tables du Monde.

Daniel Boulud是一位成就感十足的厨师。Les Grandes Tables du Monde协会宣布,这位在纽约生活了近30年的法国人周一因其餐厅Daniel被评为世界上最好的餐馆老板

Arrivé à New York en 1982, le Lyonnais « incarne à lui tout seul pour de nombreux Nord-Américains la gastronomie française», relève l’Association créée en 1954, qui réunit aujourd’hui 184 établissements répartis dans 25 pays sur les cinq continents. Il définit sacuisine comme française dans ses cuissons et les textures, mais avec des produits et saveurs américains. Outre Daniel (deux étoiles Michelin), le chefpossède d’autres restaurants aux Etats-Unis, au Canada, à Dubaï, Singapour etaux Bahamas.

这位里昂厨师于1982年抵达纽约,"体现了许多北美人的法国美食",该协会成立于1954年,今天汇集了五大洲25个国家的184家企业。他将自己的美食定义为法国菜的烹饪和质地,但带有美国产品和风味。除了丹尼尔(米其林二星)外,这位厨师还在美国、加拿大、迪拜、新加坡和巴哈马等地拥有其他餐厅。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
传奇“烹饪天才”:Daniel Boulud
“全球首家机器人餐厅”,米其林星厨坐镇,吃一顿只要7.5美金
法文翻译不可不知的新词
法国队夺冠振民心,出版商赶工求利市
法国里昂 老饕垂涎的美食之都(组图)
四赴瑞士(59)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服