打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
中法双语阅读 | 就业:老年人护理人员,未来的新兴职业

Emploi : Soignant auprès des seniors, un métier d’avenir

就业:老年人护理人员,未来的新兴职业

soignant, e a. (m)护理的

senior老年人

JOB Lorsque l’un de nos proches vieillit et a besoin de soins médicaux, il est essentiel de faire appel à des soignants qualifiés

当我们亲近的人变老需要医疗照顾时,对高水平护工的需求就十分必要了

faire appel à  要求, 恳求

qualifié, e a.有资格的, 合格的, 够格的, 胜任的

Plus on vieillit, plus notre santé devient fragile et doit être prise en charge. En 2030, selon l’Insee, on comptera environ 20 millions de personnes âgées de plus de 60 ans en France. On estime alors que 1,55 million de seniors dépendants auront besoin de soins constants.

随着人们慢慢变老,健康状况就会变得越来越脆弱。2030年,根据Insee,法国将共有2千多万60岁以上老年然、我们进一步推测可能会有一千五百五十五万老年人需要长期护理。

Des handicaps moteurs ou certaines maladies dégénératives comme Alzheimer ou Parkinson entraînant une perte d’autonomie nécessitent donc une aide médicale en continu, dispensée par des soignants spécialisés.

残疾人或患有侏儒阿尔兹海默症或帕金森而丧失行动能力的人,需要有专业的护理人员提供持续的医疗服务。

moteur[生理]运动的
troubles moteurs 运动(机能)障碍

dégénérative adj. f 【医学】变性的

perte n.f. 失去, 丧失, 损失
perte de connaissance失去知觉

Les métiers du grand âge

老年职业

Prendre soin d’un senior renvoie à notre humanité la plus profonde. Un principe de solidarité qui est au cœur des « métiers du grand âge » et de ceux et celles qui travaillent au plus près des personnes âgées fragiles. Leur mission commune est d’œuvrer pour le bien-être et le confort de nos aînés. Les professions paramédicales sont en première ligne : les infirmiers administrent les médicaments et surveillent l’état du patient en étroite collaboration avec le médecin traitant ou gériatre, tandis que les aides-soignants et les assistants de soins en gérontologie leur prodiguent des soins d’hygiène mais aussi un réconfort moral, un accompagnement physique et une aide dans les tâches de la vie quotidienne.

关爱老人是我们最深的人道主义。老年人职业和在健康有状况的人的护理工作的核心是团结。他们的共同职业目标是让老年人健康状况改善,舒适。辅助医疗专业人员是目前该职业的代表:护士与主治医师或老年病学家密切合作管理药物并监测患者的状况,而护理辅助人员和老年护理助理则为他们提供卫生保健。同时也提供精神上的安慰、身体上的支持和帮助日常生活的任务。

gériatre 老年病学家

gérontologie n.f.老年医学

gérontologiebiologique老年生理医学

prodiguer des soins à un malade尽量照顾一个病人

réconfort  n.m.安慰;鼓励, 鼓舞

apporter du réconfort à qn安慰某人;鼓励某人

En ce qui concerne la rééducation, les kinésithérapeutes, les psychomotriciens et les ergothérapeutes stimulent les muscles et réadaptent les personnes en incapacité physique ou psychique à l’aide d’exercices sportifs, cognitifs ou d’activités manuelles, afin qu’elles puissent retrouver leur autonomie. Citons égalementles podologues, les pédicures et les diététiciens, qui contribuent eux aussi à la santé des personnes vieillissantes.

在康复方面,物理治疗师、精神运动治疗师和职业治疗师通过运动、认知锻炼或体力活动刺激肌肉,使身体或精神残疾的人康复,使他们能够重新获得行动能力。还有足病医生、手足病医生和营养师,他们也为老年人的健康做出了贡献。

rééducation (对病人进行的)肢体训练, 机能训练

rééducation de la main手机能训练

kinésithérapeute n.体疗医生,运动疗法医生
(在法国,体疗医生是持国家毕业证书的医务助理人员)

psychomotricien n.精神运动训练者

ergothérapeute n.作业疗法的医务助理人员

stimuler刺激; 激发; 鼓励,促进

stimuler le zèle de qn 激发某人的热情

réadapter  v. t.使再适应,使重新适应

réadapter un convalescent àson travail 使病后康复者重新适应自己的工作

cognitif, veadj.认识的, 认知的

faculté cognitive 认识力

manuel   a.手工的;体力的

travail manuel 体力劳动

citer  举(例),提及,指出,列举,一一说出

citer un exemple à l'appuid'une règle 举例证明法则

Dans les établissements spécialisés

特定机构

Ces professionnels de la santé travaillent dans des institutions accueillant les personnes âgées, valides ou non, ou en perte d’autonomie comme les foyers logements, les résidences services, les maisons de retraite médicalisées et les Ehpad (établissements d’hébergement pour personnes âgées dépendantes), ou encoreles unités de soins de longue durée (USLD), réservées aux seniors totalement dépendants qui nécessitent une surveillance médicale continue.

这类健康护理人员通常在接收老年人、丧失自主行动能力的人机构工作,例如住宅、服务式住宅、疗养院和疗养院(供依赖老年人的住宿设施)或者专门为需要长期医疗看护的老年人而设立的长期护理机构。

Comme la population française vieillit, l’Insee estime que 300.000 nouveaux emplois seront à pourvoir d’ici à 2030. Certains établissements peinent d’ailleurs à recruter et un sur deux emploie du personnel libéral ou intérimaire pour combler lespénuries.

因为法国人逐渐老龄化,Insee预估从现在开始到2030年会有30万新增工作岗位。一些机构正在努力招聘,二分之一的人雇用自由或临时员工来填补短缺。

libéral自由的

professions libérales自由职业

资料来源

https://www.20minutes.fr/economie/3184435-20211129-soignant-aupres-des-seniors-un-metier-d-avenir

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
Bonbon时事悦读 | 法国核酸检测要开始收费了!!!
法国疫苗 | 法国政府喊你打疫苗啦!
【女生必看】法语鞋子类词汇大搜索
法国著名时尚杂志发布 值得购买的护肤品排行榜前十名
0131新闻速读auMaroc-2021
DELF B2
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服