字面含义是:脖子上被挂了一只信天翁大海鸟。
源于18世纪末的英国长篇诗歌The Rime of the Ancient Mariner,作者是Samuel Taylor Coleridge 柯勒律治。
在故事中,一位老水手回忆,自己当年在一次出海航行时,把天空中飞翔的一只友好的信天翁射杀,之后厄运降临到船上。作为惩罚,水手的脖子上被挂上了死去的信天翁。
今天,Albatross around one’s neck大多用来比喻 a thing that causes problems or prevents you from doing sth,构成负担和阻碍的事物或事情,例如:The national debt is an albatross around the president's neck.
字面含义是:远离尘嚣,远离疯狂的人群。其中madding的含义,相当于今天英语中的frenzied,描述忙碌、没有时间安静地思考。
源于18世纪时的诗歌 Elegy Written in a Country Churchyard,作者是Thomas Gray (1716-1771)。诗歌中描述了在教堂墓地中埋葬着的人们,远离madding crowd人群,不再受到世事的困扰。
今天,Far from the madding crowd 既用作Literal字面含义,指远离喧嚣的城市生活和人群,也用作Figurative引申含义,指虽然生活在人群中、却保持自己内心的安宁。
Far from the madding crowd 这个句子几百年来非常有名,在19世纪末,有一部著名的英国小说,就是以此为标题。
联系客服