打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Meat & Flesh:“小鲜肉”到底是哪种“肉”?

“小鲜肉”这个说法近些年经常听到,据说最初是源于一些中国观众对一些韩国男性明星的称呼,之后扩展用来描述中国的一些男性青年演员。但在日常生活中,“小鲜肉”似乎有时也用来泛指“青年人、年轻人”。

“小鲜肉”这个说法,英文媒体关于中国的报道中有时也会提到,称为 Little fresh meat 或 Little fresh flesh.

英语中 Meat 和 Flesh 都可以对应为中文的“肉”,但两者的含义却完全不同。Meat 用来指作为“食物”的肉,而 Flesh 则是指构成“生物机体”的肉;两者采用的是不同的视角。

Meat vs. Flesh

我曾听一个美国人说到这样一件事:一次外出聚餐吃饭,有个朋友非常胖、坐的椅子又比较窄小,一位来自日本的朋友指着他的大腿说道:Your meat is hanging over the seat.

听到日本朋友把长在身上的“Flesh 肉”说成了盘子里供食用的“Meat 肉”,美国人觉得非常好笑;但当时是社交场合,为了避免对方难堪也不好指出,只好忍住笑声。

推测起来,日语中的“肉”可能也和中文一样、同时担负着多种职能,才导致忽视了英语中 Meat 和 Flesh 这两个概念之间的差异。

Meat 的含义

事实上,在一千多年前中世纪早期的 Old English 中,Meat 的含义并不是指“肉类食物”,而是泛指“Food 所有食物”。

有个古老的谚语 One man’s meat is another man’s poison,其中的 Meat 就是泛指Food,而不是“肉类食物”。这个谚语今天也经常说成 One man’s food.

在今天的日常口语中,偶尔也会有人用 Meat 来代替 Flesh,例如用 There’s not much meat on him 来描述某人身材比较瘦。但这是一种非常明显的 Figurative use,相当于把人比喻成一只烤熟的动物,大多是在开玩笑时说的。

“人、动物、事物、食物”的区分

在英语中,人、动物、事物、食物,被视为完全不同的范畴,不能彼此混淆在一起。这种观念上的差异,在语言词汇的使用上也有着严格系统的区分。

如果一个词语可以同时用 People 和 Thing 作宾语,在词典中会列为不同含义。例如:针对 Something 的 Accept,含义是:to receive sth as suitable or good enough,而针对 Somebody的Accept,含义则是:to make sb feel welcome and part of a group;其它词语的释义,也有类似的系统区分。

之所以如此,是因为,People 是有思想、感情、心灵的,Animal 大多视为只有生命,Thing 则连生命也没有,例如 Flesh 只是生物机体的构成部分,而 Meat 等“Food 食物”则处于更加被动的位置,是用来供人消耗、提供养分的“Thing 事物”。

英语中的 Young Thing

按照英语中的这种区分,把 People 描述成 Flesh 这样没有生命的 Thing,会显得对别人缺少起码的尊重。

如果使用 Meat 这个称呼、把人视为食物,则会更加不礼貌,甚至带有威胁的意味,而且十分露骨,似乎在垂涎欲滴、想把对方放到自己嘴里嚼烂、吞下去。

用“小鲜肉”来描述演员,并不是在强调对表演能力技艺的欣赏,更像是针对肉体本身,似乎更接近欣赏 Pornography 的心态。

Flesh 和 Meat 都是常用词语,但把人称为 Little fresh flesh 或 Little fresh meat,在英语文化中会显得很不得体,除非和对方关系亲密、无话不谈,确定对方不会介意过分的玩笑。

英语中有一个成语,叫做:Young thing,含义是:a young adult,也是把“年轻人”视为“事物”,但不像“小鲜肉”一样露骨。

Young thing 是 Informal 非正式用法,口气比较轻松,例如:Bright young things working in the computer business,计算机行业的年轻人。

除了开玩笑的意味,Young thing 也多少带有一丝轻视,如果当面使用,有时会让人觉得受到冒犯,招来反驳。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
词根系列 | CARN 'flesh or meat 肉'
是不是所有的“肉”都是“meat”?我们人类的“肉”呢?
反感与翻译
13
肉是 meat,为什么猪肉又不是 pig meat?
三只小猪学英语第51集:大灰狼得了高血压
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服