一说到'废话”的英文表达,
大家可能会想到:Nonsense,
那别废话的英文表达就是:stop nonsense
那么还有哪些语句可以用来表达:别废话呢?
“别废话”用英语怎么说?
“别废话”可以用以下表达:
①
Stop bullshitting
这句话在美剧中经常会听到
bullshit [俚语、粗俗语] 对…吹牛(或胡说,胡扯)
例句:
Stop bullshitting. I've had enough of it. God.Leave me alone, OK?
别废话了。我受够了。天啊,走开成吗?
②
Cut the crap
废话少说,别废话
这也是一句高频口语
crap [kræp] 废话; 胡扯的意思
Let's cut the crap and get down to business.
咱们别说废话了,开始干正事吧。
“别拐弯抹角了”用英语怎么说?
”别拐弯抹角了” 可以用以下表达:
①
Let's not mince words
别拐弯抹角了
mince [mɪns]切碎;
矫揉做作地说
mince words 拐弯抹角;婉转地说;说话不爽快
例句:
She didn't mince words ,she just told him he was useless.
她没有转弯抹角,而是直截了当地说他这人真没用。
②
Don't beat around the bush
别拐弯抹角
bush[bʊʃ]灌木;矮树丛
beat around the bush:旁敲侧击;说话绕圈子
例句:
Tell me the truth, don't beat around the bush.
实话告诉我,别兜圈子。
“开门见山”用英语怎么说?
“开门见山” 可以用以下表达:
①
cut to the chase
[kʌt tu ðə tʃeɪs]
开门见山;提到关键问题,切入正题
例句:
Right, let's cut to the chase. How much is it going to cost?
对啦,咱们开门见山吧。这要多少钱?
②
come straight to the point
[kʌm streɪt tu ðə pɔɪnt]
开门见山;直入本题
例句:
I'll come straight to the point ,we need more money.
我就直说吧我们还需要钱。
③
come to the point
直截了当地说,开门见山
=get to the point
例句:
Don't beat about the bush.Please come to the point.
说话不要绕圈子,请直说吧。
网络资源,仅学习分享,如侵权请联系小编删除。
联系客服