打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“buy a lemon”不是“买个柠檬”!那是买个啥?

buy,买

lemon,柠檬

buy a lemon,买个柠檬?!

其实它真正的意思是……

01

buy a lemon

除了“柠檬”, lemon还表示“ 次品,废物”。

buy a lemon 买到次品;买东西上当

例句:

The car often breaks down. We've bought a lemon.

这车我们买的太不值了, 经常坏。

There's a tiny hole in the dress. You've bought a lemon.

这裙子上有个小洞,你买上当了。

* 类似的说法还有:buy a pup。

我们再来看几个和“buy”有关的英文俚语

02

buy time

在这里, buy是“ 获得,赢得”的意思。

buy time 拖延时间;争取时间

例句:

You are just buying time.

你就是在拖延时间。

Maybe I can buy some time.

也许我能争取点时间。

03

buy a farm

美式俚语 buy a farm不是“ 买农场”的意思,而是指

buy the farm 死亡;阵亡

例句:

Old Walt bought the farm.

老沃特死了。

The young soldier bought the farmin the World War II .

那位年轻的士兵在二战中牺牲了。

* 关于这个俚语的来源说法不一,其中一种说法是“农场是人死后埋葬的地方”。

04

buy a pig in a poke

这是一个很古老的英文俚语,意思是:

buy a pig in a poke(未看到实物)乱买东西

例句:

Never buy a pig in a poke.

千万不要没有亲自过目就乱买东西。

I want to see the racket. I don't want to buy a pig in a poke.

我想先看看球拍,我可不想瞎买东西。

* Buy a pig in a poke的说法源于这样一个故事:有一个人说他的袋子里有一头小肥猪要卖,买主相信了,连看都没看就买了下来;买主回到家打开袋子一看,发现里面装的是只猫。

今天就分享到这儿了,一起进步哦!

END

* 如果你觉得我们的文章有用、有料、有趣,请点“在看”,或设为“星标”!感谢大家一直以来的支持!期待每期准时相遇!

记得点在看哦

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
美国习惯用语:310:Buy a pig in a poke...
“乱买一气”英语怎么说?
pig out , 猪在外面???
记住:老外让你 ''Buy time'' 不是让你 ''买时间''!理解错误真的很尴尬!
记住:让你“buy a lemon”可不是“买柠檬”!
记住:“​Buy a lemon”的意思真的不是“买一个柠檬”哦|跟Cathy学英语口语
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服