打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
外刊新闻标题用了哪些语言技巧?Get可提升语言赏析和写作能力

Ex-governor Mark Sanford to launch 2020 Republican challenge to Trump

标题中的将来时形式除了用will+verb 之外,还经常用be+动词不定式结构,其中be动词通常省略,上面句子还原后是:

Ex-governor Mark Sanford is to launch the 2020 Republican challenge to Trump

在涉及到人数的报道时,标题也经常省略名词,直接写数字,比如:

Summer heatwaves in France killed 1,500, says health minister

这里1,500后面省略了people

使用小词

外刊标题的另一个特点是倾向于使用小词,所谓的小词是指拼写上词形短小但表现力强的单词,比如cut, aid, top, ban, seek, top等。通过使用小词来代替长词可以使标题更简洁。比如上面第一个例子里面有这样的副标题:

Country has cracked down on migration after Donald Trump threatened in May to slap tariffs on Mexican imports

这里slap就是一个小词,它可以用来代替impose,使标题更加简洁。

又比如:

Hurricane Dorian: thousands may still be missing as death toll hits 43

hit也是一个小词,用于代替reach,同时,它比起reach这一单词要更为形象生动,更能吸引读者。

使用缩写词

英语新闻标题的用词简洁特点除了体现在小词上,还体现在缩写词的大量使用上。缩写词通常是一些专有名词,比如Member of Parliament会缩写为MP,Initial public offering会缩写为IPO,今天《卫报》网站的头条是这个:

PM loses sixth vote in six days as election bid fails

这里PM也是缩写,全称是 Prime Minister

借用

有些新闻标题还会借用具有代表性或特殊标记性的地名、建筑物名称或其他词语来实指其意思,这样也能增加简洁性。比如:

NO 10 is calling on Labour to go to the polls, but opposition MPs want to rule out no-deal Brexit first

NO 10指的是No. 10 Downing Street,即英国首相官邸所在的唐宁街十号,这里NO 10用来指代英国政府。

时态

英文标题中常见的动词形态有三种:一般现在时,一般将来时和现在进行时。通常情况下,新闻媒体报道的消息多为已经发生过的事情,但很多标题中的动词仍然使用一般现在时,这样能够增强新闻的新鲜感,同时还能节省过去时形式-ed所占的空间。举个例子:

Human rights groups protest as world arms fair returns to London

从正文可以发现,这场抗议是发生在几天前,动词应该使用过去式,但标题仍然使用了一般现在时。但对于发生时间比较早的新闻,标题则用一般过去时。同时,对于正在发生的事件,标题通常采用现在进行时:be+现在分词,但be动词常被省略。比如:

Presbyterian Church in New Canaan launching music, arts programs

标题的完整版是 Presbyterian Church in New Canaan is launching music and arts programs 作者在这里用逗号代替连词and,同样也能起到节省空间的作用。

使用修辞

除了做到言简意赅之外,不少标题使用了各种修辞格,这样不仅可以吸引读者兴趣,还可以有效传达信息,增强可读性。常见的手法包括借代、双关和比喻等。举几个例子:

标题通过借用读者耳熟能详的名人名言、谚语、习语以及固定搭配,能够让人眼前一亮。这篇文章的副标题the long and winding career 借用了披头士乐队的著名曲子the long and winding road 这一借用也非常准确地点出了职场之路道阻且长。

the first straw来自我们熟悉的短语the last straw(最后一根稻草),同时straw在这里还是双关语:川普的竞选物资包括一种印有竞选标语的吸管(吸管的英文也是straw),the first straw隐含的意思是“这些竞选物资预示着川普失败的开始”。

又比如下面这篇BBC关于苹果公司的报道:

Trump's tariffs puts Apple’s golden goose at risk

golden goose是一个固定说法,即“会下金蛋的鹅”,可以引申为“给人带来金钱等好处的事物”。这里golden goose是指苹果公司最重要的产品iPhone,川普的关税会使苹果手机的成本上升,从而影响销量。标题也因为这一比喻让人印象深刻。

写新闻标题是一门艺术,从标题中我们可以学到不少语言技巧。读懂了新闻标题也就读懂了一大半新闻。我们平时在读外刊的时候可以多留意标题应用的手法,这样能够进一步提升语言赏析能力。

本文系授权发布,By 魏剑峰,From 英文悦读

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
阅读外刊学英文(9)
新英美报刊选读-Chapter 1 Features of News Headlines
十一年的写作经验,归根到底只有这一句话
推荐一本专门讲如何读外刊的书
微头条
【微英语‖图文】英语常见动词的搭配 小词大作用(组图)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服