外出的时候,
人有三急经常去厕所
经常遇到你在如厕的时候
外面的人敲门,问是否有人在用
用英文怎么回答“有人”呢?
难道是用“Have people”来表达?
今天口语君就带你来学习一下!
“厕所有人”怎么说?
很多童鞋会感到疑问,因为在我们中文思维中,如果想表达厕所有人,直接说有人就可以了!
英文里对于厕所有人,意思是厕所被'占用'。
正确的表达应该是 'Occupied!'或 'It's occupied!', 因为Occupy这个单词的意思是占领、占据的意思。
所以厕所有人就应该是 'It's occupied!'。
'敲门'难道不是knock the door?
说到厕所有人这个事,那么首先你得敲门确认。
敲门的英文难道不是knock the door吗?有童鞋就疑惑了,knock有敲,敲打的意思,在国外如果使用knock the door小心别人报警。
knock the door的意思是“砸门、破门而入”,而真正敲门的表达只要在knock后面加介词at/on即可,所以记住“敲门”用 knock at/on the door才对,这下弄明白了吗?
*knock at the door视角是屋内人听到外面有敲门声
*knock on the door视角是屋外人敲门
“open和close”
指哪种“开”和“关”?
说到上面的敲门,完了之后基本程序就是开关门。
open和 close主要是指, 将原来关上或合上的东西打开,比如开/关门 open 、close doors 、打开瓶盖 open the cap什么的。
所以如果你说开/关电视(家电),则是使用turn on/off TV,有电流接触这种,记得使用turn哦。
A door had been forced open.
一扇门遭强行打开。
It's dark now─let's close the curtains.
天黑了,咱们拉上窗帘吧。
end
注:素材源于网络,侵删
联系客服