打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
2023/06/01摩洛哥新闻速读:10s转账即日生效

根据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚7小时。

日本汽车业制造巨头SMC株式会社落户摩洛哥

Industrie automobile: le géant japonais SMC Corporation s’installe au Maroc

La compagnie japonaise SMC Corporation, un des leaders mondiaux de l’automatisation industrielle, notamment pour le secteur automobile, annonce la création d’une filiale au Maroc. Une implantation qui lui permettra d’étendre ses activités sur le continent.

Un nouvel investissement dans le secteur industriel au Maroc. Le groupe japonais SMC Corporation, un des leaders mondiaux de l’automatisation industrielle, notamment pour le secteur automobile, a récemment annoncé l’ouverture officielle de sa filiale dans le Royaume, dénommée SMC Morocco. L’objectif est de faire du Maroc un hub régional pour desservir les autres pays du continent.

SMC Corporation explique le choix du Maroc par l’importante croissance économique que connaît le pays et son marché prometteur pour l’autonomisation industrielle. Selon le groupe japonais, cette nouvelle entité renforcera ses liens avec les clients et partenaires locaux et permettra de mieux répondre à leurs besoins spécifiques.

«Nous sommes ravis de pouvoir apporter nos solutions d’automatisation industrielle de pointe aux entreprises marocaines afin de les aider à améliorer leur efficacité opérationnelle, leur productivité et leur compétitivité. Notre ambition est de contribuer à l’essor que connaît l’écosystème industriel marocain en devenant un partenaire de choix», a indiqué Salma Chlieh, manager de SMC Morocco.

Dans le top 100 des compagnies les plus innovantes

SMC, qui fournit également, outre l’industrie automobile, les secteurs agroalimentaire, électronique, médicale et pharmaceutique, ainsi que celui du packaging, figure sur la liste des 100 compagnies les plus innovantes au monde, selon Forbes. Fondé en 1959 et coté à la Bourse de Tokyo depuis 1987, le groupe revendique une présence dans plus de 80 pays avec 30 unités de production et cinq centres techniques. En Afrique, il dispose de bureaux de marketing et de vente en Egypte, en Algérie, au Kenya, au Nigéria, en Afrique du Sud et en Tunisie.

Cette implantation au Maroc renforce la coopération économique entre Rabat et Tokyo. Pour rappel, les deux pays avaient signé des accords commerciaux en 2020 pour renforcer la protection des investisseurs et éliminer les droits de douane.

Dans une interview accordée au 360 en avril 2023, Masahide Honda, directeur général du bureau de l’Organisation japonaise du commerce extérieur (JETRO) à Rabat, a révélé que le nombre d’entreprises japonaises au Maroc a plus que doublé au cours des dix dernières années, pour atteindre 70, dont 50% dans le secteur manufacturier. Ce qui fait du Royaume la deuxième destination des entreprises nippones en Afrique, après l’Afrique du Sud. Le Japon est également le premier employeur étranger au Maroc avec plus de 50.000 emplois.

日本汽车业制造巨头——SMC株式会社宣布在摩洛哥成立分公司,以为非洲更好地开展业务创造条件。根据日本海外投资局的数据,霓虹国近十年来在摩洛哥的企业实现翻番超过70个,其中50%集中在制造业。摩洛哥也是日本在非洲的第二大投资目的国,仅次于南非,而日本也是摩洛哥的最大的海外雇主,创造了超过5万人的直接就业岗位。

https://fr.le360.ma/economie/industrie-automobile-le-geant-japonais-smc-corporation-sinstalle-au-maroc_EWKR6EXAKVF6NEUUNNRQYUN54I/

摩洛哥2023年高中会考预计考生人数达42.6万人

Bac 2023 : 426.000 candidats, en hausse de 18%

Épreuves : A seulement quelques jours des épreuves du baccalauréat, le ministre de l’éducation nationale, du préscolaire et des sports, Chakib Benmoussa, a livré plusieurs détails sur les préparatifs.

Cette année, ils seront plus nombreux à passer les examens du baccalauréat. Selon les chiffres dévoilés par le ministre de l’éducation nationale, du préscolaire et des sports, Chakib Benmoussa, lundi à la Chambre des représentants, 426.000 candidats passeront l’examen national, soit une hausse de 18% par comparaison à l’année précédente. Répondant à des questions orales sur les préparatifs aux examens du baccalauréat, le ministre a fait savoir que 10 % des candidats au baccalauréat sont issus de l’enseignement privé alors que 43% représentent des filières internationales.

Les candidats libres sont au nombre de 132.000, soit une diminution de 34%. M. Benmoussa a aussi précisé que les élèves issus des filières scientifiques et techniques représentent 58%, contre 41% pour les filières littéraire et de l’enseignement originel et 1% pour la filière professionnelle. Par ailleurs, 1.753 centres d’examen au niveau de l’ensemble des Académies ont été mis à disposition pour les besoins des examens et la correction des copies des élèves. Il est à noter que plus de 800 sujets ont été préparés pour les deux sessions (normale et de rattrapage) toutes filières confondues. Toutes les mesures nécessaires ont été prises pour assurer le déroulement de ces épreuves dans les meilleures conditions, a assuré M. Benmoussa.

Son département a mobilisé tous les intervenants pour encadrer ces examens, élaborer des guides en la matière, accompagner les élèves et leur apporter le soutien pédagogique et psychologique afin de les aider à se présenter à ces échéances dans les meilleures conditions. Soucieux de lutter contre la triche aux examens, le ministère a mené des campagnes de sensibilisation et coordonné avec les autorités régionales et sécuritaires pour prévenir ce phénomène, en mobilisant tous les partenaires.

Le ministre a aussi annoncé une sécurisation optimale du certificat du baccalauréat à travers l’édition de diplômes fiables. Les examens du baccalauréat pour la session normale se dérouleront cette année du 6 au 10 juin 2023 et les résultats seront annoncés le 19 juin, tandis que la session de rattrapage se tiendra du 5 au 8 juillet.

Pour rappel, le nombre de candidats scolarisés de l’enseignement public et privé ayant réussi les épreuves dans les deux sessions, ordinaire et de rattrapage au titre de l’année 2022, a atteint 273.333, avec un taux de réussite de 78,84%, contre 81,83% lors de la session de 2021. Pour ce qui est des candidats libres, ils sont 55.314 à avoir réussi les épreuves avec un taux de réussite de 46,99% lors des deux sessions, contre 56,51% lors de la session de 2021.

根据摩洛哥教育部的数据,在下个月举行的2023年高中会考BAC将迎来42.6万考生,相对于去年增长18%。

https://aujourdhui.ma/societe/bac-2023-426-000-candidats-en-hausse-de-18

摩洛哥教育部宣布自下学期开始小学逐步普及阿马齐格语教学

Enseignement: généralisation progressive de l’amazighe au primaire dès la rentrée prochaine

Le ministère de l’Éducation nationale, du préscolaire et des sports a annoncé, ce jeudi 1er juin, la généralisation progressive de l’enseignement de la langue amazighe au cycle primaire au titre de la rentrée scolaire 2023-2024, à l’horizon d’une généralisation globale lors de la rentrée 2029-2030.

La généralisation progressive de l’amazighe dès la rentrée 2023-2024 s’inscrit dans le cadre de l’application des dispositions de la Constitution, indique le ministère de l’Éducation nationale dans un communiqué.

Cette généralisation progressive cadre aussi avec les textes législatifs sur la mise en œuvre du caractère officiel de la langue amazighe, la loi-cadre 51.17 et la feuille de route gouvernementale 2022-2026.

En vue de mettre en œuvre ce chantier national, le ministère entreprend bon nombre d’actions et de mesures organisationnelles, administratives, pédagogiques, de formation et d’appui aux niveaux central, régional, provincial et local pour atteindre un taux de couverture de 50% des établissements scolaires offrant un enseignement en amazighe au cours de la rentrée scolaire 2025-2026.

Les mesures entreprises comprennent la mise en place de structures de supervision et de pilotage à tous les niveaux et la formation initiale et continue des enseignants afin d’améliorer leurs capacités pédagogiques. Cela consiste à maîtriser à la fois la répartition des classes et une gestion optimale des ressources humaines.

De plus, un dispositif d’encadrement et d’accompagnement régulier sera assuré par des inspecteurs pédagogiques, en renforçant le recours aux TIC et en favorisant l’usage des ressources numériques dans l’enseignement de la langue amazighe.

Des plateformes numériques pour la formation à distance

Par ailleurs, dans le cadre du partenariat avec le ministère délégué chargé de la Transition numérique et de la réforme de l’administration pour la mise en œuvre du caractère officiel de la langue amazighe et le renforcement de son intégration dans le domaine de l’éducation, des plateformes numériques pour la formation à distance seront mises à la disposition des enseignants et des élèves.

Afin d’assurer une mise en œuvre optimale de ce chantier et doter les enseignants de la langue amazighe d’outils de travail nécessaires pour remplir leurs fonctions, des kits, des manuels et guides seront mis à leur disposition dans la perspective de consolider la place de la langue amazighe dans l’ingénierie linguistique du système éducatif, conclut le communiqué.

摩洛哥教育部宣布,自下学期开始全国所有小学将逐步引入阿马齐格(Amazighe)语教育,并且借鉴远程教学平台提高学生的学习机会,以期在2030年前全面在小学普及阿马齐格语教育。

https://fr.le360.ma/societe/enseignement-generalisation-progressive-de-lamazighe-au-primaire-des-la-rentree-prochaine_7MHFKWUINFBOTHQIF7UY7YJIEQ/

摩洛哥央行宣布6月1日起银行"即时转账"功能开放生效

EBanque: Le virement instantané sera opérationnel à partir du 1er juin 2023

C’est connu et désormais officiel. Le virement bancaire sera opérationnel dès le 1 er juin, a annoncé Bank Al-Maghrib suite à une décision prise avec le Groupement pour un Système Interbancaire Marocain de Télécompensation (GSIMT).

Cette décision fait suite à une lettre adressée au secteur bancaire par le Wali de Bank Al-Maghrib, Abdellatif Jouahri.

Cette première phase sera gratuit pendant une période transitoire de 3 mois.

Dans sa lettre,  Jouahri rappelle que » le développement de ce nouvel instrument de paiement dépendrait dans une large mesure du coût supporté par les usagers, j’ estime que sa tarification devrait être réfléchie sur le long terme et gratuite pour une période transitoire de 3 mois ».

Le virement instantané est une technologie bancaire récente qui permet de transférer de l’argent en quelques secondes à une personne physique ou morale. Cette innovation est progressivement intégrée aux offres des banques au Maroc, permettant de réaliser des virements en seulement 10 secondes, 24h/24 et 7j/7.

摩洛哥央行-马格里布银行正式宣布,银行即时转账将于6月1日开始运作,且第一阶段的3个月的过渡期内实施免费。

即时转账是最近的一项银行技术,它可以在几秒钟内将钱转给自然人或法人。这一创新正逐渐被纳入摩洛哥的银行产品中,使转账在短短10秒内完成,7*24小时均有效。

https://maroc-diplomatique.net/banque-le-virement-instantane-sera-operationnel-a-partir-du-1er-juin/

本文图片均来自于网络,如有侵权,请联系删除

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
Bonbon时事悦读|欧冠半决赛里昂队不敌拜仁慕尼黑,本季最大黑马遗憾无缘晋级
中法双语阅读 | 返校季:德尔塔变异毒株的威胁下,学校如何正常复课?
端午只能“安康”不能“快乐”?盘点节日必备法语表达!(附外教音频朗读)
重要通知:自2020年3月16日星期一起关闭校园
China Design: Prt--porter
意大利 les dolomites
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服