打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
奥特曼闪现神曲《浪子回头》?有你不得不知的语言学渊源

相信 不管你是闽南人还是非闽南人

过去的一年里应该听过这首歌

纵观全世界所有使用闽南话的地区,和福建省厦门、泉州、漳州三市方言最为接近的当属隔海相望的台湾闽南话(以下简称台湾话)了。福建闽南人听台湾话可以说是丝毫无任何压力。

我们闽南人基本上都是这样长大的

但偶然地,闽南人也会遇到一些台湾闽南语歌曲里面让人一脸懵逼的词,比如《浪子回头》中的那句“伫坎坷个路骑我两光otobai”(网上通行版本的歌词是:在坎坷的路骑我二流摩托车),相信如果不看歌词,也没有在台湾生活过的福建或者东南亚闽南人只能根据上下文猜出这是一种交通工具或者动物,甚至可能听成奥特曼:)

那么这个奥特唛到底是何方神圣?(不是奥特曼!)

 Otobai当然不是奥特曼,但和奥特曼是老乡——这是个来自日本的词,也就是说,这是一个日语借词。如果闽南语歌曲听得多,又略谙日语的话,相信你也会意识到,台湾话里面的日语借词,真的不少。除了otobai,还有很多很多。

表一,日语中的汉字词,被以闽南话直接读出的方式借入台湾闽南话。这里的“台文”指的是闽南话的汉字,我们尊重,但不建议采用这种说法。这里采用的拼音方案是台湾地区教育部门公布的台湾闽南语罗马字拼音。(来源:维基百科)

表二 来源于日语中的欧洲语言借词的“二手”日语借词,otobai即在此列(来源:维基百科)

那么问题来了,为什么台湾话会有那么多日语借词?

大清光绪二十一年,中日签订《马关条约》,自此台湾沦为日本的殖民地,历五十年。五十年间,台湾人民进行了艰苦卓绝的抗日斗争。但在日本殖民当局强制推行的文化渗透、开办的日语教育和同日本人的交往中,日语成为了台湾岛内重要的语言,作为日本殖民者宣称的“国语”,在日据时期的台湾,日语的地位相当于普通话(国语)在今天海峡两岸的地位。日语作为当时台湾岛内的官方语言和文教语言,也自然地对台湾人所说的闽南话产生了影响:这种影响很大程度上体现在词汇方面。当时的台湾人在使用闽南话的过程中,会开始夹用一些日语词,有点“鸡母屎”的意思。久而久之,这些词用得惯了,也就成为了当地闽南话的一部分。日语借词从此便成为那个年代的见证,如同伫立在岛屿各地的日式建筑一样,被台湾人继续使用下去。或作为学校,或作为官署,或作为忠烈祠,昭示着后代不要忘记那段历史。

而说到借词,其实不仅仅台湾话,汉语各大方言都会有或多或少的外族语言借词。而借词的存在,揭示着一个方言群体走过的历史进程。近的来看,泉州方言的“甘仔得”(西红柿,他加禄语kamate)、“洞葛”(手杖,马来语tongkat)等他加禄语/马来语等南洋语言借词便是闽南人闯荡南洋的见证;哈尔滨话的“马神”(机器)、”列巴”(面包)等词,则是中东铁路建成后中俄文化在此汇聚、融合的结果。而粤语、上海话的外语借词则更是不胜枚举,甚至影响着普通话对外来词的选择。

方言里的外语借词也是方言的重要组成部分,是该方言群体历史记忆的烙印。我们应该一视同仁地记录、学习。你所说的方言里面有没有什么外语借词?欢迎在评论区一起讨论哦~

文稿:耶律楚材

图片:百度&维基百科

排版:飞天小黑猪

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“嗲嗲的”台湾腔——台湾话独特腔调的来源
汉语中来自日语的词汇
台湾都有哪些常用的方言?
外地朋友们对闽南语的疑惑,都在这里了!
潮汕人+潮汕话的历史
我们的潮汕话
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服