打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
她的名字不应被遗忘——写在第九个国家公祭日

12月13日是南京大屠杀死难者国家公祭日。对于每一个中国人来说,南京大屠杀绝不仅是历史书上的一段记载,更是一段不能被忘却的民族记忆。

曾有一个像鸢尾花一样的女孩,为了这段记忆,四处奔走收集资料,历时三年完成了对南京大屠杀的全面记录,让世界看见了1937年的南京。
她就是美籍华裔女作家张纯如(Iris Chang)。
美籍华裔女作家张纯如(图源网络)
1997年,距南京大屠杀已过去了整整六十年,张纯如的英文著作《南京大屠杀:被遗忘的二战浩劫》(The Rape of Nanking: The Forgotten Holocaust of World War II)正式出版,她也成为向西方社会揭露南京大屠杀真相的第一人。
张纯如和《南京大屠杀》(图源网络)
《南京大屠杀》一经出版就得到多方好评,不久便登上了《纽约时报》的畅销书榜单,被评为年度最受读者喜爱的书籍。虽然张纯如已在2004年离世,但她用生命践行了自己的人生格言:
“Please believe in THE POWER OF ONE. One person can make an enormous difference in the world. ”
(请相信“一个人的力量”。一个人也可以让世界发生巨大的变化。)
张纯如的纪念雕像(图源网络)
而张纯如的著作《南京大屠杀》也深刻影响了世界各地的学者对于这段二战历史的研究。耶鲁大学历史系教授Beatrice S. Bartlett在评价张纯如的著作时曾说道:
“Iris Chang's research on the Nanking holocaust yields a new and expanded telling of this World War II atrocity and reflects thorough research. The book is excellent; its story deserves to be heard.”
(张纯如对于南京大屠杀的研究,以全新且全面的角度讲述了二战期间发生的这场暴行,也反映了张纯如对这一历史事件的彻底研究。这是本优秀的著作,它所讲述的故事值得被听到。)
当说到南京大屠杀的时候,人们使用的英文单词是holocaust,它的英文含义是a situation in which many things are destroyed and many people killed, especially because of a war or a fire,也就是“大屠杀,浩劫”。当这个单词首字母大写时,the Holocaust就专指二战期间纳粹分子对犹太人的大屠杀。从英文的用词,也足见南京大屠杀这一史实的分量之重。
南京大屠杀幸存者照片墙(图源网络)
《南京大屠杀》一书不仅在出版时轰动了全世界,时至今日当我们翻开它的最新书评时仍会发现——这本张纯如呕心沥血写就的著作依然在发挥着它的影响力:
《南京大屠杀》读者评论节选一(图源网络)
“I am shocked that at the age of 33 and being quite a history buff, I had never heard of the atrocities the Japanese did to the Chinese. I could hardly put this book down and at the end I felt both saddened and anger that still the Japanese deny their actions. It just reaffirms that this world is hell and people are monsters when given even the smallest excuse to show it.”
“我很震惊,在我33岁的时候,作为一个彻头彻尾的历史爱好者,我竟然从来没有听说过日本人对中国人的暴行。我几乎无法放下这本书,我对日本人直到最后仍然否认他们的暴行而感到悲哀和愤怒。它再次证实了,一旦有了借口,哪怕这借口再微小,世界也会变成地狱,人也会变成怪兽。”
《南京大屠杀》读者评论节选二(图源网络)
“We have a huge problem not bothering about history, especially when it's not our own. This is a very difficult read and not for the light-hearted. But fact remains it happened and could happen to anyone. A must read for those who want to know the truth and history.”
“我们都有一个极大的问题,那就是不关心历史,尤其是当这段历史不是我们自己的历史时。这是本不易读的书,不适合想要读来放松的人。但事实就摆在那里,它发生了,且有可能发生在任何人身上。对于那些想了解真相和历史的人来说,这是一本必读的书。”
《南京大屠杀》读者评论节选三(图源网络)
“The late Iris Chang left us a great gift in 'The Rape of Nanking: The Forgotten Holocaust of World War II.’ Her book should be required reading in either high school or college. I was warned about the gruesomeness of this book, but Chang treated the events quite tastefully considering what the Japanese did to hundreds of thousands of Chinese in 1937-38.”
“已故的张纯如在《南京大屠杀:被遗忘的二战浩劫》这本书里给我们留下了一份伟大的礼物。她的书应该成为高中或大学的必读书目。我被告诫过这本书极具残酷性,但张纯如对此处理得很好,尤其是就日本人在1937至1938年间对数十万中国人所做的事情而言。”
位于美国圣荷西市的张纯如纪念公园
(图源网络)
张纯如的英文名字Iris是“鸢尾花”的意思,代表着enduring faith and hope(持久的信仰和希望)。张纯如正如同一束永不凋谢的鸢尾花,她的勇气和力量值得我们永远铭记。
只要我们记得,她的努力就没有白费。

3天免费直播课
12月20~12月22

Albert老师连续3晚直播

带你构建英语思维

轻松突破口语屏障

👇👇👇

连续3天晚上直播,带你学会英语同传的英语学习法
12月20日 19:45-22:00 (免费)
如何善用名词表达,让英语变地道
 12月21日 19:45-22:00 (免费)
英语小动词灵活用,轻松掌握1000句
 12月22日 19:45-22:00(免费)
破解定语从句,轻松搞定长难句

不用发朋友圈,不用集赞,直接听课
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
【佳片U约】香港.加拿大二战经典:《张纯如——南京大屠杀》
纪录片《南京之殇》在美首播,让更多人了解历史
南京大屠杀:被二战遗忘的浩劫
读过《南京大屠杀》就该懂,原谅“张哲瀚们”,就是对不起张纯如
观《人类的浩劫》图片展
她去世了
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服