打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
从“一爽”说起
我们就一起看看还有哪些跟“单位”有关的趣事儿吧!

你知道It’s all about the Benjamins是什么意思吗?先让我们一起看图说话吧!

下图是一张美国百元纸钞,钞票上的人物就是大名鼎鼎的本杰明·富兰克林(Benjamin Franklin),让我猜猜,现在你的大脑里已经有且仅有“避雷针”这个概念了。其实,他的成就远远不止如此,因为举凡你能想到的领域,他都能称得上“家”,以至于大家不知道该如何称呼他。

既然中国人会把百元人民币叫做“毛爷爷”,那么美国人自然也会把百元美金称为“the Benjamins”。

所以the Benjamins就等于a hundred dollar bills。It’s all about the Benjamins翻译成中文就是“都是为了钱,都是因为钱”。

同理,Saved me a lot of Benjamins就是“给我省了不少钱”,顺带提一下,20美金是Jackson,10美金是Hamilton,1美金是Washington。


由此可见,语言的使用非常灵活多变,记得《老友记》中有一个桥段是Monica花巨额买了双尺码偏小的羊皮靴,她跟Chandler一起出门穿那双靴子走太久,结果脚疼,于是Chandler就背着Monica回家,路过一家商店橱窗的时候,发生了这样一段对话:

Monica说:“Can you get a little closer so I can see the price(你可以走近点让我看看价格吗)?

Chandler回答说:“I can see it from right here, It’ll cost you one husband”字面直译是“我在这就能看清,它会花掉你一个丈夫的钱”,在这里Chandler一语双关,一方面抱怨自己很累,另一方面把“丈夫”当作计量单位使用。

source:

https://en.wikipedia.org/wiki/Slang_terms_for_money

https://www.dictionary.com/e/s/famous-names-inspired-common-words/#bloomers

3天免费直播课
8月31日-9月2日

Albert老师连续3晚直播

带你构建英语思维

轻松突破口语屏障

👇👇👇


戳此速抢名额

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
表白Friends中的小钱钱
六人行外的背景群像与原生家庭:因为被影响,所以想独立
感恩节特辑(致·老友记)
《老友记》22周年了,这些瞬间能让你想起自己有多老……
520 的一次表白
真正的陷阱
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服