打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
广州学韩语之韩国官方认证,“泡菜”要改中文名啦!

今年初,专家在对16个候选译名进行研究后,考虑到辛奇与韩语原文发音相似,且让人联想起辛辣、新奇的意思,被选定为合适的译名。消息同时指出,修正案主要用于国家及地方自治团体的网站资料库及宣传文件里,民间可酌情决定如何翻译,非强制要求。“泡菜”叫什么名字呢?

中国有泡菜,日本有泡菜,韩国也有泡菜,但各个国家都有各个国家的泡菜,它们要怎么个区分呢?

这个烦恼一直困扰着韩国人民,毕竟他们的著名美食不太多,而泡菜更是他们力推的知名食品之一,对此他们终于苦恼出一个名字。

辛奇

近日,韩国文化体育观光部通过“公共术语的外语译名规范”中修正,从当地时间7月22日起,正式将韩国泡菜(Kimchi)的中文标准译名由此前的“泡菜”变更为“辛奇”,以与中国泡菜进行明确的区分。

鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求专家意见,提议将Kimchi翻译成辛奇。

把“泡菜”更名为“辛奇”其实是希望不要因为一个名字而损害两国间的友谊,但我国的食品有规定,食品必须标明产品的“真实属性”(就是消费者熟悉的名称)。因此,韩国企业在中国销售韩国泡菜时,不能将泡菜单独标记为“辛奇”,而韩国农林水产食品部将面向出口企业,规定“新奇”用语的适用范围。

不过有趣的是,其实早在2013年,韩国在申遗时就已经把韩国泡菜的中译名改为“辛奇”,但由于“辛奇”的说法在中国的普及度及效果都并不理想,导致韩国又在2014年将“辛奇”改回了原名“泡菜”。看来“辛奇”的推广之路还是任重而道远,各位要从我做起,以后韩式泡菜就叫辛奇,可不要叫错了哦!

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
韩官方中文宣传泡菜 没译为“辛奇”韩网友怒揪坏分子:侮辱大韩
为避免与四川泡菜混淆 韩国泡菜改名了
韩国泡菜竟然99%来自中国!泡菜国已被“占领”
韩国宣布将“辛奇”改回原译名“泡菜”|世界文化遗产|韩国泡菜
(G)I-DLE成员中文正名叫田小娟?粉丝:这名字我无法接受!
韩国人吃不起“辛奇”改吃“中国产泡菜”,不得不向现实低头?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服