析字联是指联中采用了拼拆汉字形体的技巧,或分或合而成联,或把几个字合成一个字,构成字面上的对偶;或者把一个字拆成几个字,有一些还含有分析字形和字义的作用。有的一目了然,有的则要细心领会,有的还含有一定的思想内容。
袁世凯称帝时,有人作对联抗议他的窃国:
或入園中,拖出老袁,还我國;
余游道上,不堪回首,问前途。
从字面上看,上联“園”字从囗从袁,“國”字从囗从或,要求把“袁”从囗中拖出,加入“ 或 ”,还我“國 ”:下联 “道”字从辶从首,“途”字从辶从余,“余”字游于“道”上,就把“首”字挤走了,变成了“途”。从意义上看,要求有人进入园中把卖国贼袁世凯拖出来,还我国家;窃国大盗当权我忧心如焚,游于道上,不堪回首,问祖国的前途命运如何。这副对联运用析字法,语意双关,构思是极为巧妙的,深刻地表达了诗人的爱国热忱。
明代著名文人祝枝山,也是一个杰出的画家、书法家。有一次,祝枝山和唐伯虎等友人一起出去游春,唐伯虎看到一丛竹子下面睡着一只小狗,灵机一动,吟出了上联:
笑指深林,一犬低眼竹下
上联用了拆字法,即将一个“笑”字拆为“竹、犬”两字,且结合当前情景,可谓构思巧妙,出神入化。
祝枝山抬头一看,果然有一只小狗睡在竹子下面,不得不惊叹唐伯虎的机智与才能。他正在苦苦思索下联,偶尔看见旁边一家人的门中竖立着一根木头,灵机一动,对出了下联:
闲看邃户,孤木独立门中
此联也是用拆字格,把“闲”字拆为“门、木”二字,巧对上联。同行众人不得不称赞二人才思敏捷。
明代的蒋焘是有名的文学家,有一次,他父亲的一个很有学问的朋友来家里做客,客人和他父亲谈得很热烈,正在这时,外面下起了小雨,溅湿了窗户。客人看见后马上道出了一个上联,让在座的人答对:
冻雨洒窗,东二点,西三点
这句是析字联,结合实景,把“ 冻”“洒”两字析成“东二点”,“ 西三点”,这是它的奇妙之处。在座的人绞尽脑汁,苦苦思索,可是谁也对不上。一时间,气氛很沉闷,大家都低着头想,连切好的西瓜都忘了吃了。正在大家发愁时,站在一旁的蒋焘望着桌子上切好的西瓜,灵机一动,一句下联跳入脑海里,他随口就道出:
切瓜分客,横七刀,竖八刀
在座的众人齐声叫好。蒋焘对的下联中把“ 切”“分”析为横“ 七刀”,竖“八刀”,以物叙事。
明朝大臣杨溥小时,一次,县令捉他父亲去服劳役,杨溥恳求县官释放他父亲。县官一看是个小孩,就说:“我出个对子,你要能对上,我可以释放。”接着,县官说出了一联:
四口同圖,内口皆从外口管
这个联语,构思奇妙,寓意贴切,言下之意是百姓都属他管。杨溥听后,稍思片刻,应声对道:
五人共傘,小人全仗大人遮
这个答联,非常含蓄地说出了要求县官照应。县官点头称赞:“对的好!”让衙役放了他的父亲。这副对联,巧妙地将“圖”字,分剖为四个“口”字和一个“十”字,将“傘”字,分剖为五个“人”字和一个“十字。这副巧对可以说是拆字联中的典型。上联和下联珠联璧合,特别贴切。
1900年,八国联军入侵中国。由于清政府腐败无能,侵略者攻占了北京城。攻占了北京之后,八个国家的侵略者头子大摆盛宴,欢庆胜利。
在宴会上,有几个自称为“中国通”的侵略者得意忘形,文诌诌地玩起了中国文字。他们先是用汉字吟诗作词,摇头晃脑地作了一些“诗词”。后来其中一个居然提议大家对“对子”,也就是其中一人出上联,大家对下联,看哪一个的上联出得好,也看哪一个的下联对得妙。乱哄哄的闹了一阵后,其中一个翻译官居然出了这样一个上联:
琵琶琴瑟,八大王王王在上
此联一出,侵略者们个个拍手叫好。好在哪里呢?因为此上联用了一种叫“联旁格”的对联创作方法。所谓联旁格,就是运用相同偏旁或某种相同形体结构的字,以组成对联。此上联的前四字,每个字上面都是两个“王”字,结构相同;合起来刚好八个“王”字。再者,八个“王”字合起来是“八大王”,暗合英、俄、法、德、日、美、奥、意八个国家,并把这八个侵略者称为“八大王”。侵略者们被称为“大王”,怎么不拍手叫好呢?
但是,由于这个上联太怪,对起来有一定的难度,拍手叫好之后居然没有一个人能对出下联来。不料这个汉奸翻译官的丑恶行径引起了一个人的不满。这个人是一个落魄的穷书生,但是由于他聪明机智,很有文才,在当地也算小有名气,常常给人们写点对联、书信什么的,因此也被作为社会“名流”请到了席上。他怒火中烧又不敢发作,只好用对联来反击一下这些侵略者和汉奸,只见他不慌不忙地站起来,客气地说:“鄙人有一下联,只是恐怕不怎么好听。”众人都说,席间凑凑趣,大家图个高兴,但说无妨。于是他正色说道:
魑魅魍魉,四小鬼鬼鬼犯边
话一说完,惊得那些侵略者和汉奸们目瞪口呆。但是,由于有言在先,也不好当场发作。下联对得也很妙,同样运用了联旁格,但是把侵略者称为“四小鬼”,斥责了他们“犯边”的侵略行径。
那翻译官还不服输,又出一句更长的上联,以增加对联的难度,以为这样总可以难住他了:
骑奇马,张长弓,琴瑟琵琶八大王,王王在上,单戈成战
此联又增加了析字格和合字格,对起来难度增大了。不料这书生却有几分文才,又对道:
倭委人,袭龙衣,魑魅魍魉四小鬼,鬼鬼居边,合手共拿。
这一下联把侵略者气得半死,但有言在先,也不敢发作,只好干笑几声尴尬地又喝起了酒。
话说郑板桥的家乡有一座寺庙,此庙里的和尚们贪图钱财,利用人们的迷信思想,干了很多骗人钱财的勾当。庙里的香火倒是很旺,和尚们也养得肥肥胖胖的。但是郑板桥看不惯这种坑人骗人的行径,有心要收拾一下庙里的和尚们。有一天,庙里的住持和尚来到郑板桥的家里,要求郑板桥为他的大殿撰写一副对联。也许是附庸风雅,也许是为了借重名士郑板桥的名气,以便庙里的香火更旺。郑板桥见机会一到,便欣然同意,提笔写了一联:
凤临禾下鸟飞去;
马到芦边草不生。
住持和尚大喜,马上回庙找人把对联刻在大殿的两边。他想,又是“凤”又是“马”的,准是一副好对联。可是,对联挂出不久,凡是来庙里的香客,只要有一点文化的人,看了无不窃笑。那是为什么呢?原来,郑板桥在这里写的是一副字谜联。上联“凤临禾下鸟飞去”的谜底是一个“秃”字。因为当时的“凤”字是这样写的:“鳯”,中间的“鸟(鳥)”飞去了,再把剩下的“几”放到“禾”下面去,当然就是一个“秃”字了。下联“马到芦边草不生”的谜底是一个“驴”字。“马”字到“芦”字旁边,再把“草字头”去掉,当然是一个“驴”字。合起来,谜底为“秃驴”。
自从这副对联刻在大殿两边的楹柱上以后,不少人都对着对联指指点点,含笑不语。住持还以为对联真的写得好,引起了大家的兴趣,果然达到了吸引香客的目的。他想,这郑板桥的名头就是大,写的对联有水平,再让他写一副吧。没几天,他又来到郑板桥家里,要求郑板桥为他的山门再写一副对联。郑板桥也不谦让,马上提笔又写了一副对联:
日落香残,去掉凡心一点;
炉火已灭,且把意马沾边。
住持和尚更高兴,马上把对联刻在山门两边的石柱上。他看对联中有“去掉凡心”啦、“意马沾边”啦等语句,以为这副比上一副还写得好,因为这副对联有佛家修行的味道,好象超凡脱俗,不问红尘事。但是,他哪里想到,他又着了郑板桥的道儿。因为这又是一副字谜联,谜底又是“秃驴”两个字。上联是“日落香残,去掉凡心一点。”“香”字中的“日”字落下,只剩下“禾”字,“凡”字中的“一点”“去掉”,还剩下“几”字。合起来就是一个“秃”字。下联“炉火已灭,且把意马沾边。”“炉”字中的“火”字灭掉,只剩下“户”字,边上沾上一个“马”字,自然就成了“驴”字。这“秃驴”被反复地骂了两遍,还对郑板桥感激涕零呢!
纪晓岚在编纂《四库全书》期间,常常跟皇帝打交道。乾隆皇帝也是一个才思敏捷的人,常常想考一考纪晓岚。有一次,他出了一个上联想考住纪晓岚:
冰冷酒,一点两点三点
前三字里又暗藏着“一点水两点水三点水”(当时的“冰”字写作“氷”,可以看作是“水”字多“一点”,即“一点水”)。乾隆皇帝以为,这样难的上联你纪晓岚一定对不出来。可是,纪晓岚只是眨眨眼,轻而易举地就把下联对出来了:
丁香花,百头千头万头
一天,乾隆半开玩笑似地对他说:“纪爱卿这些日子脸色不好,必有心事,依我看,你是——
十口心思,思妻、思子、思父母
纪晓岚正找不着由头提探亲的事呢,一听皇上出对子,立刻跪下,虔诚地说:“皇上说对了。如蒙恩准,回去省亲,我乃是——
言身寸谢,谢天、谢地、谢君王
乾隆一看,人家都谢恩了,便顺水推舟地准了纪晓岚的探亲假。
相传王仙芝起义前的冬天,寒气袭人,滴水成冰,他即兴出一上联:
天寒地冻,水无一滴不成冰
有个部下对道:
国乱民贫,王不出头谁是主
于是王仙芝决定起义。此联字句对仗工整 ,且起到了千万句话所达不到的作用,堪称佳对。
且说李调元到了广东,任广东学政,有一次与一伙友人出去游春,路过一个地名叫“三块石”的地方。之所以叫“三块石”,是因为这里有一座小桥,是由三块巨石磊成的。一行人从桥上经过,其中有一个人忽然想到一句上联:
踏倒磊桥三块石
上联用了析字的方法,“磊”字拆开来,就是三个“石”字,要想对出一个恰如其分的下联来,是不容易的。李调元听着好笑,看他那么的辛苦,只好帮他说出了下联:
剪开出字两重山
下联对出来后,众人听了齐口称“妙”。下联也用了析字法,把“出”字从中间剪开,当然是两个“山”字。
流传一副高难度的析字联:
寸土为寺,寺旁言诗, 诗曰:明月送僧归古寺;
双木为林,林下示禁, 禁云:斧斤以时入山林。
寸+土=寺,寺+言=诗,木+木=林,林+示=禁。更妙的是,言和示作动词,而且联尾是两句诗文(上联末不可考,下联末出自《孟子.粱惠王上》)。极为自然巧妙。
以下两副对联析字巧妙,也附会了一些传说:
白水泉下女子好,少女为妙;
山石岩上古木枯,此木是柴。
天下口,天上口,志在吞吴;
人中王,人边王,意图全任。
传说朱元章想进攻吴时,曾写这上联给军师刘伯温看,表达了他积极进攻的决心。刘伯温看后,就对出下联,鼎力支持他出兵伐吴,并预祝他旗开得胜,马到成功。
析字巧对很多,这里收录一些:
夫子天尊大士,头上不同;
官人宦者宫娥,腰间各别。
此联一义在于体现夫、天、大,官、宦、宫三字的差别,另一义是上下联各三者的形体上的差别。夫子,另指孔子。天尊,另指元始天尊。大士,另指观音大士。下联另指男人,阉者、女人的生理差别。
还有很多比较有趣的析字联,如:
此木是柴山山出;
因火成烟夕夕多。
吕先生品箫须添一口;
谢状元射策何吝片言。
墙上挂珠帘,你说是王家帘,朱家帘;
半夜生孩儿,我管他子时乎,亥时乎。
四口兴工造噐成,口多工少;
二人抬木归來晚,人短木长。
锄麂触槐甘作木边之鬼;
豫让丢炭终为山下之灰。
品泉茶三口白水;
竺仙庵二个山人。(西湖竺仙庵的一副门联)
拙女出才,已是嫁于家外;
觅人不见,谁知闪在门中。
相公言公,百姓自然无讼;
学正不正,诸生皆以为歪。
地中取土,加三点以成池;
囚内出人,进一王而得国。
棗棘为薪截断分开成四束;
阊门起屋移多补少恰双间。
岵山古,岑山今,古今二山并出;
松木公,梅木母,公母两木成林。
竹寺等僧归,双手拜四维罗汉;
木门闲客至,两山出小大尖峰
三个土头考老者;
五家王子弄琵琶。
博主曾应对尹辉联友出句:
贿赂各有贝(出句)
蝎蛇它曷虫(对句一)
锒铛当良金(对句二)
出句为离合字,且“各有贝”是“贿赂”的结果,又说明了两者中各有一个“贝”字,全仄。对句用蛇蝎比喻贿赂者,并希望他们锒铛入狱。技巧与意义俱佳。
又撰析字联:
贫者苦声几分贝;
重臣水击三千里。
上联机关为“贫”析字为“分贝”,而且还表明民间还有少量贫穷无依的人,其疾苦有谁听到呢?下联析“重”字为“千里”,意为有关部门特别是高层,应当关心百姓,有所作为,多做实事,惠及百姓。另,“镁光闪处多美金”为对亦可,以一部分人的富贵荣华反衬下层百姓,“镁光闪处”指媒体拍照摄影,美金代指收入。
阅读:29 转载:0 喜欢:0 收藏:0
联系客服