打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
虚词“者”源自“之”原始印欧语者后缀-tar
userphoto

2023.05.05 四川

关注

虚词“者”源自“之”

《马氏文通》把都认为接读代字(即一般所谓关系代词),这样模仿西洋语法虽然不妥,但是,是同一性质的代词,那是可以肯定的。在上古语音系统中是同属于鱼部的(者 ȶǐɑ,所ʃǐɑ)。它们都是指示代词之一种。字是被饰代词,一般用于定语的后面。这定语可以是形容词,可以是动词,也可以是谓语形式。例如:牺牲玉帛,待于二竟,以待强者而庇民焉。(《左传襄公八年》)鐻成,见者惊犹鬼神。(《庄子逹生》)知我者其天乎?(《论语憲问》)肉食者鄙,未能远谋。(《左传莊公十年》)此外,还有两种结构形式。一种是放在字后面,表示时间(后来有乃者曩者);另一种是放在数词后面,表示并举。例如:昔者辞以病。(《孟子公孙丑下》)乃者我使谏君也。(《史记曹相国世家》)曩者以汝为逹。(《列子黄帝》)二者不可得兼。(《孟子告子上》)二者无一焉。(《史记汲郑列传》)字的用法一直保留在文言文里,但是后来在口语里又产生了一种新的形式,就是字。例如见者说成看见的知我者说成了解我的。这种字和字的性质是不同的:看见的看见的人的省略;见者并不是见者人的省略。字在这里具有定语语尾的性质。后来字发展为语尾,如钓鱼的賣柴的。但是这些词尾和定语语尾没有明确的界限。这些字都没有指示性。在语言上虽有相似之处,但并没有历史的关系。(王力《汉语史稿》第293-294页)

 zhě照马,郑张尚芳(章麻)tjaa?(章也)说文古旅字 甲金文象足印小坎积水 瀦初文 用鄞詹鑫说,中古tʂa?,越南语giả。都(端模)taa(当孤),支谶译ta为都,中古to;屠(定模)daa(同都)、(澄鱼)da(直鱼),支谦译(v)dha为屠,中古dodry;著(知鱼)ta?(丁吕)、(知鱼)tas(陟虑)、(澄鱼)da(直鱼),中古try?trysdry。赭(章麻)tjaa?(章也),越南语giả,王力《同源字典》tjya;后汉三国时期,译经师通常将梵语ty-c-译为照母字,如支谶译(vtyaca、(vca支谦译tyā为遮(照麻);者在后汉三国时期的读音可拟作*ca*tya,在甲骨文和商周金文中的读音为*tar。《说文解字》:“別事詞也。从白[止从]聲。[止从],古文旅字。之也切〖注〗者或从白[止木]聲。[止木],困字古文。”《汉典》未收录有甲骨文字,因为字在殷商时代的甲骨文中末曾有众所公认的发现(有一两个宇形,有人认为是,但根据上下文看却没有确认的依据)。共收录50例金文,其中商代晚期4例(者㚸爵1例、者㚸罍1例、者女觥2),下为口、上不知是啥,可能是交叉堆积在一起的积木(柴火堆?火葬架?)正在燃烧,也可能是带有交叉的杆子要插入口(祭祀坑)中,读音同于梵语 tar- 'to cross' tarati "(he) crosses over" 、阿维斯陀语 taro "through, beyond" ;西周金文19例,下为口18例、为甘1例,最上为止(*taar2例、上面似尞2例;春秋金文11例,下为口7例、其4例,上为止7例;战国金文16例,下为口5例、甘4例、其3例、自3例、白1例,上为止6例,写实性的战国早期越王諸稽於賜劍上为鹿角、中为十字、下1为自(鼻)、1为口。《汉典》共收录4例金文1例西周晚期、3例春秋,西周晚期中之上为两边各带1点之木(古波斯语dār)、下为口。楚系简帛296例中,上为止121例;秦系简牍3例,上之中丿下曰(甘)2例、上止中丿下曰1例(甘)2例。《说文解字注》:“(者)別事䛐也。言主於別事。則言者以別之。喪服經:斬衰裳,苴絰杖,絞帶,冠繩纓、菅屨者。注曰:者者,明爲下出也。此別事之例。凡俗語云者箇,者般,者回皆取別事之意。不知何時以迎這之這代之。這魚戰切。从白[止从]聲。[止从],古文旅。㫃部曰:[止从],古文旅。者之偏旁乃全不類,轉寫之過也。之也切。古音在五部。讀如煑。”。《康熙字典》:【廣韻】章也切【集韻】【韻會】【正韻】止野切,音赭。【說文】別事詞也。从白[止从]聲。[止从],古文旅字。【韻會】今作者。【玉篇】語助也。【增韻】又卽物之辭,如彼者,如此者。【易·乾卦】元者,善之長也。     又【增韻】又此也。凡稱此箇爲者箇是也。今俗多用這字,這乃魚戰切,迎也。    又【韻補】叶掌與切。【史記·秦始皇紀】人迹所至,無不臣者。【註】索隱曰:者,協音渚。【楚辭·九歌】搴芳洲兮杜若,將以遺乎遠者。時不可以驟得,聊逍遙兮容與。【韻會】者,古文渚字,故从旅聲。後人以者添水作渚,以別者也之者,故者但爲語助。    又叶阻可切。【繆襲·挽歌】形容稍銷歇,齒髮行當墮。自古皆有然,誰能離此者。    又叶之戈切。【韓愈·盧氏墓銘】命不侔身,兹其奈何。刻名墓石,以告觀者。    又【韻會】說文从白,當作者,今作者。◎按說文在白部,今从正字通倂入。者或从白[止木]聲。[止木],古文困字。

吴道勤《虚词溯源》(湘潭大学学报(社会科学版)一九八五年校庆特刊)已经论证“'者’是由通'之’而始变为虚词的”“ 上节所举《诗经》 用例表明,'者’用作虚词,均不作人、地名或表'众多’之义,显然与'诸’义无关。那么,虚词'者’的出现,似应同多数虛词一-样,也是以假借为之的。”吴先生的论证是充分的、可信的。假借“者”來表示虚词“之”,是因为“之”的读音已经发生音变且这种音变不彻底从而造成“之”有两种读音。当时“之”的音变可能是aa变作ii、也可能是aa变作a,在前一种情况之下,“之”的当下读音变成*tiir,于是用者*tar去表示尚未音转的“之”的老读音*taar。在第二种情况下,“之”的读音仍是老读音*taar,者*tar则用来表示元音短化后之的新读音*tar;在当时口语中出现了把“之”中的 长元音aa读成短元音a的现象,促成人们用“者”来精准表示“之”的新读音。“者”的本义是“”,最初的、《诗经》中的虚词“者”和虚词“之”的功用是完全相同的,虚词“者”的出现仅意味着虚词“之”的读音发生音变、分化。

章魚tja章魚),中古汉语tʂü。《说文解字》:辯也。从言者聲。章魚切。《汉典》仅收录了1例金文(西周晚期)作“者”,楚系简帛和秦系简牍均未发现该字。《说文解字注》:辯也。辯當作辨。判也。按辨下奪䛐字。諸不訓辨。辨之䛐也。䛐者、意內而言外也。白部曰。者、别事䛐也。諸與者音義皆同。釋魚。前弇諸果。後弇諸獵。諸卽者。郊特牲。或諸遠人乎。亦作或者遠人乎。凡舉其一。則其餘謂之諸以别之。因之訓諸爲衆。或訓爲之。或訓爲之於。則於雙聲曡韵求之。从言。者聲。此以聲苞意。章魚切。五部。。《康熙字典》:【唐韻】【廣韻】章魚切【集韻】【類篇】【韻會】【正韻】專於切,渚平聲。【說文】辯也。【徐曰】別異之辭。【爾雅·釋訓】諸諸,便便,辯也。【註】皆言辭辯給也。     又【玉篇】非一也。皆言也。【正韻】凡也。【書·舜典】歷試諸艱。【詩·邶風】孌彼諸姬。【史記·賈誼傳】紛亂諸事。       又【廣雅】之也,於也。【穀梁傳·莊二十四年】迎者行見諸,舍見諸。【註】諸,之也。【禮·射義】射求正諸己。【註】諸,猶於也。    又【韻會】語助辭。【詩·邶風】日居月諸。【疏】居,諸,語助也。【公羊傳·桓六年】其諸以病桓與。【註】其諸,辭也。    又【韻會】有諸,疑辭。【孟子】文王之囿方七十里,有諸。    又于諸,寘也。【公羊傳·哀六年】乞使人迎陽生,于諸其家。【註】齊人語也。  又諸侯,國君也。【易·比卦】先王以建萬國,親諸侯。    又官名。【周禮·夏官】諸子。【註】主公卿大夫士之子者。或曰庶子。   又神名。【淮南子·地形訓】諸稽攝提條風之所生也。    又諸比,凉風之所生也。【註】皆天神名。    又因諸,齊獄名。【公羊傳·昭二十一年】宋南里者何若。曰:因諸者然。【註】因諸者,齊故人之地。     又諸于,衣名。【前漢·元后傳】政君獨衣絳緣諸于。【師古註】諸于,大掖衣,卽袿衣之類也。      又偏諸,衣緣也。【賈誼傳】爲之繡衣絲履偏諸緣。【師古註】若今織成,以爲要襻及褾領者。    又【韻會】方諸,鑑名。以取明水於月。    又【釋名】諸,儲也。藏以爲儲,待給冬月用之也。【禮·內則】桃諸、梅諸。【疏】王肅云:諸,菹也。謂桃菹、梅菹,卽今之藏桃、藏梅也。   又【周禮·天官·六飮疏】紀莒之閒名諸爲濫。    又草木名。【爾雅·釋木】諸慮,山櫐。【註】今江東呼櫐爲藤,似葛而麤大。【嵆含·南方草木狀】諸蔗一曰甘蔗,交阯所生者。      又獸名。【山海經】單張山有獸,狀如豹,長尾,人首牛耳一目,名曰諸犍。     又敖岸山有獸,狀如白鹿,四角,名曰夫諸。      又蟲名。【爾雅·釋魚】蟾諸。【註】似蝦蟆,居陸地,淮南謂之去蚥。一作詹諸,互詳詹字註。      又山水名。【山海經】諸餘之山,諸餘之水出焉。    又邑名。【春秋·莊二十九年】城諸及防。【註】諸、防,皆魯邑。【前漢·地理志】琅琊郡有諸縣。【註】春秋城諸及鄆者。     又澤名。【爾雅·釋地】宋有孟諸。【疏】一曰望諸。一曰孟豬。互詳豕部豬字註。  又姓。【說苑】越大夫諸發。【唐書】兵部侍郞諸道。     又複姓。【漢書】有諸葛豐。【三國志】有諸葛亮。     又【廣韻】正奢切【集韻】之奢切,音遮。亦姓也。【風俗通】漢有洛陽令諸於。【何氏姓苑】吳人。     又【南唐書·妖賊傳】諸祐,蘄州獨木人。【註】諸音查。【正字通】六麻有諸姓,音查。按本作,譌作諸。,本詐上聲,音查,非。餘詳字註。    又【字彙】常如切,音稌。詹諸,蝦蟆也。【六書正譌】別作蟾蜍,非。

吴道勤《虚词溯源》:

一、金文本为之初文
” 是一个晚出字,未见于甲骨文。它最早出现在两周金文中。因此者字的产生,大约是在西周初期。
     
《说文》,者,别事词也。所谓 “別事词,根据段玉裁《说文注》,当即今之指示代词。《说文》 是一部专讲文字本义的书,
它只列出 “” 的虚词用法(显然这是后起的),说明早在许慎那个时代,的本义已不可考。
      
不过 “” 在金文中的用法却是比较明确的。它或用作人,地名,或表示 “众多之义,多数都可释为 “。例如:者[司女]大子尊舞(者[司女]爵)一 刘心源《奇觚室吉金文述》卷十八:者,诸省。
春秋庄二十九年:城诸。地理志:琅琊有诸县。路史:大彭之后封诸。” [司女]读作姒,见孙诒让《古籀余论》卷二。
       
其佳我者侯百生,氒贮毋敢不即 。(兮甲盘)一杨树达《积微居金文说》卷一:者读为诸,生读为姓。
      
鉴于金文有多读作 “,近代学者一般认为 “即为之古字。高田忠周《古籀篇》四十七:者、诸原同字也,故金文有者无诸。者为词言之气,又从言作诸为复。我们认为,这一说法大致是可信的。下面是对《金文诂林》 一书所收者字各种用法的统计,由此不难看出上述推论的根据:

             
用法              出现      用法举例                    占总数
                                    
次数                                              比例
   
释作                            伯者父、者[司女]
 
作人、地名                  11         者㚸、者女、                  42%
                                                    
者儿、者
   
释作                             者侯、者尹、
   
众多”                      14         者父、者兄、                 54%
                                                      
者子、者士。
    
释作 “”                     1          王受乍册尹者。               4%

“者”*tar的“众多”义以及它位于实词后面的位置似乎使它演变成日耳曼语的复数后缀和古波斯语的复数后缀。

*tar是印欧语表亲属关系的后缀、工具(格)后缀

*tar作为后缀出现在波斯语padar'mādar'dādar'barādar'(梵文bhradar'兄弟)、dukhtar'女儿中。此后缀在印欧语中具有众多的音变形式。母亲:拉丁语māter,希腊语mátērDoric方言)、métērAttic方言),梵语matar-,古爱尔兰语máthir;原始日耳曼语*dēr古英语mōdor,古弗里斯兰语mōder,古撒克逊语dar,古高德语muotar,古北欧语mōthir,丹麦语和瑞典语moder;吐火罗语Amācar,吐火罗语Bmācer;吐火罗语尾缀-car和印欧语尾缀*tar相对应。父亲:拉丁语pater,希腊语patēr,梵语pitar-、复数pitáras,古波斯语pita,古爱尔兰语athir;原始日耳曼语*fader,古英语faeder、中古英语fader、英语father,古弗里斯兰语feder,古撒克逊语fadar,古高德语fatar,古诺斯语faðir哥特语atta。兄弟:拉丁语frater,希腊语phrater、变体phrator,梵语bhratar,阿维斯达语bratar,古爱尔兰语brathir,盖尔语brathair,康瓦尔语brodar,古斯拉夫语bratru;原始日耳曼语*brothar、古英语broþor,哥特语bróþar,古诺斯语broþir,古弗里斯兰语brother,古高德语bruodar;吐火罗语Apracar,吐火罗语Bprocer。姐妹:PIE *swesor,梵语svasar-,阿维斯陀语shanhar-,拉丁语soror,教会斯拉夫语和俄语sestra,立陶宛语sesuo,古爱尔兰语siur,威尔士语chwaer;原始日耳曼语*swestr-,古英语sweostor, swuster、古诺斯语systir、古撒克逊语swestar、古弗里斯兰语swester、古高德语swester、哥特语swistar*-ter-是原始印欧语中表亲属关系的后缀(with the kinship term suffix *-ter-" [Watkins]),在现代英语中变化为-ther。由于a元音是最基本的中心元音,原始印欧语中表亲属关系的后缀*-ter当应作*-tar,此*-tar即是商周金文中的者。

weather n. 天气;气象;气候;处境。《培根词汇》weather(n.)Old English weder "air, sky; breeze, storm, tempest," from Proto-Germanic *wedra- "wind, weather" (source also of Old Saxon wedar, Old Norse veðr, Old Frisian, Middle Dutch, Dutch weder, Old High German wetar, German Wetter "storm, wind, weather"), traditionally said to be from PIE *we-dhro-, "weather" (source also of Lithuanian vėtra "storm," Old Church Slavonic vedro "good weather"), suffixed form of root *we- "to blow." 
该词中的*-dra、古英语和古弗里斯兰语-der、古撒克逊语-dar、古高德语-tar可能也是者。

lather n. 肥皂泡;激动《培根词汇》lather(n.)Old English leaþr "foam, soap, washing soda," from Proto-Germanic *lauthran (source also of Old Norse lauðr "washing soap, foam"), from PIE *loutro- (source also of Gaulish lautron, Old Irish loathar "bathing tub," Greek louein "to bathe," Latin lavere "to wash"), which is from root *leue- "to wash" + instrumentative suffix *-tro-.
       tether  n.
系链;拴绳。《培根词汇》tether( n.)late 14c., "rope for fastening an animal," not found in Old English, probably from a Scandinavian source akin to Old Norse tjoðr "tether," from Proto-Germanic *teudran (source also of Danish tøir, Old Swedish tiuther, Swedish tjuder, Old Frisian tiader, Middle Dutch tuder, Dutch tuier "line, rope," Old High German zeotar "pole of a cart"), from PIE root *deu- "to fasten" + instrumentive suffix *-tro-.此工具(格)后缀当作-者*tar 

波斯语daftar不仅传播进藏语(deb-t'er)、蒙古语(debter)、满州语(debtelin),还传入突厥语和汉语。本,笔记本:突厥语däftär,维语däptär,乌孜语däftär,裕语ŋzi,图瓦语dekter,土语defter,阿语däftär,土库语depder,撒语bunzi,哈语däpter,柯语depter,塔语däftär,巴语däftär。上述诸语言中除了裕语ŋzi、撒语bunzi出自汉语'本子外,其余皆出自波斯语daftar。波斯语daftar传入汉语后被简译为牒。 dié定怗,郑张尚芳(定帖)lʼeeb(徒),中古汉语dieb越南语đip。《辞源》释为书札。授官之薄录。讼辞。谱牒。床版。叠布。'《辞海》释为古代的书板。公文;凭证。床板。'出土文物中的“牒”字始见于战国时期秦系简牍(1例)。《左传·昭公十五年》:右师不敢对,受牒而退疏:牒,札也。《玉篇》:谱也。《前汉·路温舒传》:取泽中蒲,截以为牒。注:小简曰牒。将泽中蒲截以为牒和纸莎草纸的制造工艺相同,牒的本意是将蒲杆'为葉片并拼接叠粘为纸草。中古古代记录文字的载体是竹片和木片,并没有生产和使用纸草的传统。取泽中蒲,截以为牒。非中国传统,它是从外来文化引进的。汉王充《论衡·量知》:截竹为筒,破以为牒,加笔墨之迹,乃成文字,大者为经,小者为传记。。《广韵》:书板曰牒。。《急就篇三》:简札检署椠牍家。注:竹简以为书牒也。《说文》:牒,札也,从片枼声。枼,《唐韵》与涉切、《集韵》弋涉切,音葉;郑樵曰即葉字。葉与涉切(喻葉)、shè书涉切(审葉),越南语dip,英语leaf,拉丁文folia(音节交换后之*liafo即英语之leaf),郑张尚芳《上古音系》leb(东汉译经师译Alexandria为乌弋山離,弋(喻职)对译lex,支谶译yik为翼(喻职),汉语也存在ly音转)。摄摩腾、竺法兰译śyap为攝(审葉、泥怗)、安世高译为葉,支谶译sarp、支谦译śvabh为葉;牒可还原为*dyap*deap*darp等。叠dié定怗,越南语đip;牒与叠读音相同,牒可通叠。牒字的本意是(短简)象片葉(葉片)一样串联、重叠在一起,指编连在一起的短简。若干短简串联在一起便相当于后世所谓的,如谱牒、史牒便是簿册、书籍,是造纸术发明以前的竹书或木书。牒还是中国古代官府往来文书的文种名称之一。牒*d(r)ap+工具后缀*tar=*d(r)aptar波斯语daftar从波斯语daftar中的f来看,该词似应晚于上古汉语的*d(r)ap 拉丁文liber的词根lib亦是牒。拉丁文liber'亦出自伊奥尼亚人的纸草(diphthera)。支谦译(vdam为蓝(来谈)、译di为履(来旨)、译(vdin为利(来至)、译(vu为楼(来侯),支谶译(vū为瑠(来尤);葉,越南语dip,英语leaf,拉丁文folia(音节交换后之*liafo即英语之leaf),郑张尚芳《上古音系》leb。《说文》称牒音枼(即葉),lib中的i弱化为e即是郑张尚芳《上古音系》葉之读音leb,因此lib亦是牒。布龙菲尔德称:我们现在依据正常的语法上的类推,用-er构造各式各样的行动者名词。这个后缀是前英语时期从拉丁语借来的,替代了许多本土的类型。(《语言论》23.5.-er读音上相当于现代汉语的'、意义相当于汉语的'liber可译为牒儿或牒者。拉丁文liber'和汉语的'是同源词。

大约在汉语出现“牒”字的年代,原始日耳曼语*gihwatharaz亦被译作“或者”而引入汉语中。原始日耳曼语*gihwatharaz>古英语 hwæðer, hweðer、古撒克逊语 hwedar、古诺斯语hvarr、古高德语 hwedar、哥特语 huaþar>春秋战国时期汉语或者*hwagtar。从“或者”这个译音字,能够发现印欧语的者后缀-*tar是被当时中原的人们所认识的。波斯语daftar中的-tar梵语matar-、古高德语muotar、梵语pitar-、古高德语fatar、梵语bhratar,阿维斯达语bratar、古撒克逊语swestar、哥特语swistar中的-tar在汉语中的准确对音是“者”。正是这种对应,使汉语的“者”成为结构助词,产生出“者”字结构。“者”字结构主要是由“者”与动词、形容词及其词组(包括主谓、动宾)组合起来的。“者”字结构可译作“……的”、“ ……的人”、“ ……的东西”等。

原始印欧语表亲属关系的后缀-*tar、工具(格)后缀-*tar音译为上古汉语就是“者”,这种对应逐渐让汉语“者”具有了结构助词的性质。原始印欧语的者后缀-*tar的重叠产生英语的从事着后缀-ster。《新牛津英汉双解大词典》-ster/stə(r)/ 后缀1.表示的人”, “从事的人maltster songster2.表示处于状态的人”, “品质的人youngster 词源:Old English -estre, -istre, etc., of Germanic origin.        《培根词汇》-sterOld English -istre, from Proto-Germanic *-istrijon, feminine agent suffix used as the equivalent of masculine -ere (see -er (1)).

者者*tartar>*arttar>*astar>*astra>古英语-estre, -istre

下面词语中所带后缀与汉语者后缀毫无关联:

1.whether coni. 是否;不论;《培根词汇》whether(conj.)Old English hwæðer, hweðer "which of two, whether," from Proto-Germanic *gihwatharaz (cognates Old Saxon hwedar, Old Norse hvarr, Gothic huaþar, Old High German hwedar "which of the two," German weder "neither"), from interrogative base *khwa- "who" (from PIE root *kwo-, stem of relative and interrogative pronouns) + comparative suffix *-theraz (cognate compounds in Sanskrit katarah, Avestan katara-, Greek poteros, Latin uter "which of the two, either of two," Lithuanian katras "which of the two," Old Church Slavonic koteru "which"). 

2.nether adi. 较低的,下面的。《培根词汇》nether( adj.)Old English niþera, neoþera "down, downwards, lower, below, beneath," from Proto-Germanic *nitheraz (source also of Old Saxon nithar, Old Norse niðr, which contributed to the English word, Old Frisian nither, Dutch neder, German nieder), from comparative of PIE *ni- "down, below" (source also of Sanskrit ni "down," nitaram "downward," Greek neiothen "from below," Old Church Slavonic nizŭ "low, down").

3. hither adv.<>到这儿,向这儿。《培根词汇》hither(adv.)Old English hider, from Proto-Germanic *hithra- (source also of Old Norse heðra "here," Gothic hidre "hither"), from PIE *kitro-, suffixed variant form of root *ko-, the stem of demonstrative pronoun meaning "this" (compare here). 

4.avatar n.【主印度教】(神或灵魂的)化身。词源:from Sanskrit avatāra 'descent' from ava 'down' + tar- 'to cross'《培根词汇》avatarr( n.)1784, "descent of a Hindu deity to earth in an incarnate or tangible form," from Sanskrit avatarana "descent" (of a deity to the earth in incarnate form), from ava- "off, down" (from PIE root *au- (2) "off, away") + base of tarati "(he) crosses over" (from PIE root *tere- (2) "cross over, pass through, overcome"). 《培根词汇》*tere-(2)*terə- Proto-Indo-European root meaning "cross over, pass through, overcome."   It forms all or part of: avatar; caravanserai; nectar; nectarine; nostril; seraglio; thrill; thorough; through; tranche; trans-; transient; transom; trench; truculent; truncate; trunk.    It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit tirah, Avestan taro "through, beyond;" Latin trans "beyond;" Old Irish tre, Welsh tra "through;" Old English þurh "through."

nectar n.1.花蜜.2.众神饮用的酒.《培根词汇》nectar(n.)1550s, from Latin nectar, from Greek nektar, name of the drink of the gods, which is perhaps an ancient Indo-European poetic compound of nek- "death" (from PIE root *nek- (1) "death") + -tar "overcoming," from PIE root *tere- (2) "cross over, pass through, overcome." 

5.sitar n.(印度)锡塔琴。词源:via Urdu from Persian sitār, from sih 'three' + tār 'string'.

bladder 'n.膀胱’中的dder却和汉语瀦同源。《培根词汇》bladder(n.)Middle English bladdre, from Old English blædre (West Saxon), bledre (Anglian) "urinary bladder," also "blister, pimple," from Proto-Germanic *blodram "something inflated" (source also of Old Norse blaðra, Old Saxon bladara, Old High German blattara, German Blatter, Dutch blaar), from PIE root *bhle- "to blow."  (知鱼)ta(陟鱼)者转注字,中古汉语trü;《说文解字》:“水所亭也。从水豬聲。陟魚切”战国晚期金文1例,楚系简帛1例,秦系简牍2例,皆作“豬”;“豬”字亦是这些例字。《康熙字典》:【唐韻】陟魚切【集韻】【韻會】張如切,音豬。【說文】水所停也。【周禮·地官】稻人以瀦畜水。    又【集韻】本作豬。【書·禹貢】大野旣豬。    又東徒切,音都。義同。 【集韻】或作潴。该词中的最后一个音节当即汉语之瀦。古诺斯语blaðra、古撒克逊语 bladara、古高德语blattara中的bla-为甲骨文永blam(大水、水长)之简可释为水,ðra/dara/ttara可释为瀦,整个单词的字面意思可以解读为“水停留之亭”。

日耳曼语复数后缀源自甲骨文多*marr

“者”*tar的“众多”以及它常位于实词后面,使人产生日耳曼语的复数后缀源自“者”的猜测。《历史语言学读书笔记:日耳曼语族》[呦呦鹿鳴荷葉浮萍 比阿喀琉斯和阿基里斯跑得還快的巴西龜  来自专栏《英语和它的亲戚们》读书笔记]古荷兰语2.原始日耳曼语中a-stem的名词复数词尾是-aOLF daga 'days’ — Goth dagós    6.动词复数人称变位三个人称都不相同:werthun 'we become’   werthit 'ye become’  werthunt 'they become’

古高地德语2.a-stem名词的复数主格词尾统一变成-aberga 'mountains’fugala 'birds'6.复数变位词尾依照人称三分,但是方言之间具体词尾会有差异:nemumés ’we take’   nemet 'you take’
nemant 'they take’

古诺斯语特点二:a-stem名词的复数在古挪威语中是后缀:-ar
ON,           Goth,      OHG,       meaning
armar,       armôs,      arma,       “arms”
fuglar,       fuglôs,     fogala,     “birds”
      
特点六:和哥特语一样,古挪威语动词也区分复数的一二三人称变位:berum, “we carry”    ber, “you carry”     bera, “they carry”

哥特语第二:哥特语同类的主格复数是-ôs,这也和其他的多数日耳曼语言截然不同。例如:哥特语 fuglôs 古高地德语 fogala “birds” 第四:哥特语的pl ind区分所有的三个人称:
哥特语         古英语            意思
bairam            ber           ”we carry“
bair              ber          “you carry”
bairand         |  ber          ”they carry”

古弗里斯兰语2.a-stem变格名词的nom pl词尾不唯一,在东部弗里斯兰语,也就是古典古弗里斯兰语中有:-er-ar,有时候也有-a
síthar 'colleagues’; dega 'days’ 
而在西部弗里斯兰语中则是:-a-an-en6.和古萨克逊语和古英语一样,古弗里斯兰语的动词复数变位词尾相同:folgiath 'we, ye, they follow’

古撒克逊语2.a-stem名词的pl nom masc的词尾是-os
OS         Goth.      OHG 
fuglos    fuglôs    fogala           6.
古萨克逊语动词复数的变位形式对所有的人称都是相同的:wî, gî, sia kiosad, “we, ye, they choose”,但是在哥特语中动词要相应地变成:kiusam, kius, kiusand     在过去时(preterite)中:wî, gî, sia kurun, “we, ye, they chose”,在哥特语中:kusum, kus, kusun

古英语2.a-stem单词的复数词尾是-as
OE           Goth     OHG    meaning
fugelas    fuglôs   fogala     birds            6.
和古萨克逊语语言,古英语中动词的复数变位形式不分人称:bind: we, ye, they bind

《培根词汇》-ssuffix forming almost all Modern English plural forms of nouns, gradually extended in Middle English as -es from Old English -as, the nominative plural and accusative plural ending of certain "strong" masculine nouns (such as dæg "day," nominative/accusative plural dagas "days"). The commonest Germanic declension, traceable back to the original PIE inflection system, it is also the source of the Dutch -s plurals and (by rhotacism) Scandinavian -r plurals (such as Swedish dagar). 

Much more uniform today than originally; Old English also had a numerous category of "weak" nouns that formed their plurals in -an, and other strong nouns that formed plurals with -u. Quirk and Wrenn, in their Old English grammar, estimate that 45 percent of the nouns a student will encounter will be masculine, nearly four-fifths of them with genitive singular -es and nominative/accusative plural in -as. Less than half, but still the largest chunk.   

者(*tar>*art可以解释日耳曼语绝大多数复数后缀的来源,但无法解释动词复数的变位词尾-am-um之来源。因此日耳曼语复数后缀并非源自者()。事实上日耳曼语的复数后缀源自甲骨文的多*marr

duō端歌㈠数量大。与少、寡相对。㈡胜过,超出。㈢战功。㈣赞许,自负。㈤適足,只是。㈥姓。,郑张尚芳(端歌)?l'aal(得何)甲金文从二肉 非二夕,中古taa,越南语đa;英语manymuchmore;拉丁语multum(许多的);波斯语bisyār。安世高译tra、支谦译ta为多。《说文·夕部》:多,重也。从重夕。夕者,相繹也,故为多。重夕为多,重日为曡。凡多之属皆从多得何切。 古文多。。徐中舒主编《甲骨文字典》解字:从二  象块肉形。《说文》:'多,重也。从重夕。夕者,相繹也,故为多。重夕为多,重日为曡… 古文多。古时祭祀分胙肉,分兩块则多义自见。《说文》以为從二夕,实誤。释义:一、不少也。二、衆也。三、方国名。四、妇多,人名。五、疑为祭名。多少和东西的稀缺程度以及人类的需求程度有关,而與数量并无必然的关系。人在干渴之时,三四滴水也是少;而在古代二块肉也是多。但从数量上看三、四(滴水)之少是多于二(块肉)之多的。

甲骨文是二肉,“多”本来的读音当是。肉ròu日屋㈠人体及动物的肌肉。㈡蔬果除去皮核外的可食部分。㈢形容声音丰满悦耳。㈣有孔圆形物的变体。,郑张尚芳(日屋)njug(如六),中古ðug,越南语nhục,英语meatflesh;波斯语gūsht(维吾尔语仍保留着该词:波斯语go:št“现代维吾尔语口语为göš;拉丁语caro白语ka42四川话嘎嘎;突厥语ät(楚瓦什语üt。《说文·肉部》:肉,胾肉。象形。凡肉之属皆从肉。如六切段注:“,大脔也,谓鸟兽之肉。人曰肌,鸟兽曰肉。徐中舒主编《甲骨文字典》解字:象肉块形。《说文》:'肉,胾肉。象形。’”释义:疑为胾肉之义。甲骨文之为带有两条腿的(动物)坐凳肉。《新牛津英汉双解大词典》meat(n.1.(食用)肉.(人体)肉.<主美>果肉;坚果仁;(蛋的)可食用部分.实质;主要部分.2.<>食物.)Old English mete'food’or'article of food’(as in sweetmeat)of Germanic origin.《培根词汇》meat(n.)Old English mete'food,item of food’(paired with drink),from Proto-Germanic *mati(cf.Old Saxon meti,Old Frisian meteOld Norse matrOld High German maz,Gothic mats'food,’Middle DutchDutch metworst,German Mettwurst'typt of sausage’),from PIE *mad-i-from  root *mad-'moist,wet,’also with reference to food qualities,cf.Sanskrit medas-'fat’(n.)Old Irish mat'pig;’see mast(n.2).突厥人和蒙古人都要食用马肉,在战争中他们都要携带大量马匹以作为食物来源之一。突厥语马αt中的尾音t音转为š即是突厥语αš(粮食,食物),音转为ät就是古代和现代突厥语的,可见突厥人是以马作为主要食物来源的。最早驯养马的、游牧的雅利安(Aryan)人肯定也是以马为食物来源的。殷墟甲骨文中的当是带有马腿的马坐凳肉。一个马坐凳儿的肉已经够多,两个马坐凳儿当然更多。以马坐凳儿为肉可以佐证殷(*An/*Ar,越南语殷ân)人就是雅利安(Aryan)人。从突厥语αt(马)、αš(粮食,食物)、ät(肉)三者的密切联系,可以推断出上古汉语和古英语的皆出自的读音由的读音音转而来。

马(明马):汉语,郑张尚芳《上古音系》mraa?,周及徐《汉语印欧语词汇比较》**maarg*mraa?、ma;日语ベba,越南语mầ,朝鲜语mar;日耳曼语阳性名词之马,古英语mearh,古弗里斯兰语mar,古高德语marhmarah,古北欧语marr;日耳曼语阴性名词之马(母马),古英语meremīeremyre,古弗里斯兰语merie,古撒克逊语meria,古高德语meriha,古北欧语merr;早期爱尔兰语和盖尔语marc,古威尔士语march,康瓦尔语marghmarch,不列颠语marh古弗里斯兰语、朝鲜语mar正是上古汉语之读音。比较古弗里斯兰语mar、古英语mearh、古高德语marhmarah、古北欧语marr、早期爱尔兰语和盖尔语marc、古威尔士语march、康瓦尔语marghmarch、不列颠语marh,后面诸语言比古弗里斯兰语多出了个-r/-c-h-ch-gh)尾。马是赤狄蒲类*Mbar/Bar[*Ar人、秦*Barr(作为禾本科作物的秦当即古诺斯语barr'barley’)人皆是赤狄蒲类]带入中国的,中国境内的白狄(鬼*kul=CulCii、凯尔特人、日耳曼人)遂以族名*Mbar称呼他们带入中国的'马’。

*marr/*marc*madyPIE *mad-i-、原始日耳曼语*mati、古诺斯语matr、古高德语maz、哥特语mats、古英语和古弗里斯兰语mete、古撒克逊语meti,马*marr/*marc>肉*murc*mruk*nruk*njuk>中古汉语肉ðuk。汉语和英语meat的最初来源皆是马*mar(r)肌(见脂)kril(居夷),中古汉语*ki。肌jī【名】(形声。从肉,几声。本义:肌肉)同本义(先秦时期,“表示人的肉;“表示禽兽的肉)muscle〗《说文》“肌,肉也。”。《培根词汇》musclen.):late 14c., from Middle French muscle "

muscle, sinew" (14c.) and directly from Latin musculus "a muscle," literally "little mouse," diminutive of mus "mouse" (see mouse (n.)).      So called because the

shape and movement of some muscles (notably biceps) were thought to resemble mice. The analogy was made in Greek, too, where mys is both "mouse" and "muscle," and its comb. form gives the medical prefix myo- . Cf. also Old Church   Slavonic mysi "mouse," mysica "arm;" German Maus "mouse; muscle," Arabic 'adalah "muscle," 'adal "field mouse." In Middle English, lacerte, from the Latin word for "lizard," also was used as a word for a muscle.十二生肖老鼠位列第一可能与 以鼠为肉的习俗有关。但历史上并无日耳曼人、罗马人食用老鼠(以鼠为肉)的记载,拉丁语 musculus "a muscle"mus(c)当与mus "mouse" 无关,而应是肉*murc(<马*marc)之音转。马*marc>*gars/*garg>*guds/*karw>波斯语gūsht、拉丁语caro、中古汉语肌*ki(上古为*kar)、白语ka42、四川话嘎嘎

英语flesh可能出自*mlal(如蜜、若蜜、似蜜):*mlal*bladr*plask>古英语flæsc "flesh, meat"。《培根词汇》fleshn.):Old English flæsc "flesh, meat," also "near kindred" (a sense now obsolete except in phrase flesh and blood), common West and North Germanic (cf. Old Frisian flesk, Middle Low German vlees, German Fleisch "flesh," Old Norse flesk "pork, bacon"), of uncertain origin, perhaps from Proto-Germanic *flaiskoz-. 
Figurative use for "animal or physical nature of man" (Old English) is from the Bible, especially Paul's use of Greek sarx, which yielded sense of "sensual appetites" (c.1200). Flesh-wound is from 1670s; flesh-color, the hue of "Caucasian" skin, is first recorded 1610s, described as a tint composed of "a light pink with a little yellow" [O'Neill, "Dyeing," 1862]. An Old English poetry-word for "body" was flæsc-hama, literally "flesh-home."

《新牛津英汉双解大词典》more(determinerpronoun.更大的;更多的;更大程度的.adj.1.[构成有一个以上音节的形容词或副词的比较级].2.更大程度地.3.非常,极其(用于形容词前,表达积极的情感及态度).3.再,还.4.而且.)Old English māraof Germanic origin;related to Dutch meer and German mehr.《培根词汇》more(adj.)Old English mara'greater,more,stronger,mightier,’used as a comparative of micel'great’(see mickle),from Proto-Germanic *maizon-(cf.Old Saxon mera,Old Frisian maraOld Norse meiriMiddle Dutch mereOld High German mero,German mehr),from PIE *meiscf.Avestan mazja'greater,’Old Irish mor'great,’Welsh mawr'great,’Greek -moros'great,’Oscan mais'more’,frpm root *me-'big.’Sometimes used as an adverb in Old English('in addition’),but Old English generally used related ma'more’as adverb and noun.This became Middle English mo,but more in this sense began to predominate in later Middle English. 俗语牛高马大反映出以为大的习俗。古英语mara'greater,more,stronger,mightier’、古爱尔兰语mor'great’、威尔士语mawr'great’、希腊语 -moros'great’皆出自马*marr/*marcmuchmickle亦出自马。《新牛津英汉双解大词典》much(determinerpronoun.许多,大量.[用于轻蔑地表示某人或某物不够格](不)十分好的.adv.很大程度上;大量地.常常;好久.)Middle English:shortened from muchelfrom Old English micel(see MICKLE).《培根词汇》much(adj.)c.1200,worn down by loss of unaccented last syllable from Middle English muchel'large,much,’from Old English micel'great in amount or extent,’from Proto-Germanic *mekilaz,from PIE *meg-'great’(see mickle).*marc*macPIE *meg-。《新牛津英汉双解大词典》mickle(n.<古或苏格兰,北英格兰>大量,许多.adj.巨大的.determinerpronoun.许多,大量.)Old English micel'great,numerous,much’of Germanic origin;from an Indo_European root shared by Greek megas,megal-.《培根词汇》mickle(adj.)dialectal survival of Old English micel,mycel'great,intense,big,long,much,many,’from Proto-Germanic *mekilaz(cf.Old Saxon mikil,Old Norse mikillOld High German mihhil,Gothic mikils)from PIE root *meg-'great,large’cf.Armenian mets'great;’Sanskrit mahat-'great;’mazah-'greatness;’Avestan mazant-'great;’Hittite mekkish'great,large;’Greek megas'great,large;’Latin magnus'great,large,much,abundant,’major'greatest;’Middle Irish mag,maignech'great,large;’M.Welsh meith'long,great’.英语many亦出自,它和汉语是同源词。《新牛津英汉双解大词典》many(determiner,pronounadjective.许多(的),很多(的).n.大多数人.)Old English manigof Germanic origin;related to Dutch menig and German manch.《培根词汇》many(adj.)Old English monig,manig'many,many a,much,’from Proto-Germanic *managaz(cf.Old Saxon manag,Swedish mången,Old Frisian manichDutch menigOld High German manag,German manchGothic manags),from PIE *menegh-'copious’cf.Old Church Slavonic munogu'much,many,’Old Irish meniccWelsh mynych'frequent,’Old Irish magham'gift’.Pronunciation altered by influence of any(see manifold).*marr/*marc*mang>原始日耳曼语*managaz、古英语manigmonig、古萨克逊语 manag、古弗里斯兰语manich、古高德语manag、哥特语manags。甲骨文由读音肉*marr(即马)变作上古汉语的音转如下:肉*marr(即马)>*narr*dar*daar为甲骨文之读音)>*ta(r)/tra>中古汉语多*taa

甲骨文是带腿的马坐墩儿、是两个带腿马坐墩儿,皆出自马*marr/*marc,这是殷人曾是食马肉民族的有力证据。、“马”在甲骨文中的读音是相同的,均读为*marr

甲骨文殷语多*maarm-交换到后面之*arrm*amrr被原始日耳曼语当作复数词尾,由此产生日耳曼诸语言的复数后缀,即有:

甲骨文殷语多*maar*arrm*amrr>古诺斯语名词复数后缀-ar、动词复数的一二三人称变位-um--a,古英语名词复数词尾-as、动词的复数变位形式-,古荷兰语名词复数词尾-a、动词复数人称变位一二三人称-un -it -unt,古高地德语名词的复数主格词尾-a、动词复数的一二三人称变位-umés-et-ant ,哥特语名词的主格复数-ôs、动词复数的一二三人称变位-am- -and、过去时-um- -un,古撒克逊语名词复数词尾-os、动词复数的变位形式-ad、过去时-un     东部弗里斯兰语(也就是古典古弗里斯兰语)-ar-er -a,西部弗里斯兰语 -an-a -en,古弗里斯兰语动词复数变位词尾-(a)th;古波斯语名词复数词尾-āt、属格复数词尾-ān

附录

吴道勤《虚词溯源》(湘潭大学学报(社会科学版)一九八五年校庆特刊)

者, 是古汉语中比较特殊的一个虛词。由于它在主要用法上别具一格,人们对其词性及作用的认识历来聚讼纷纭,莫衷一是。特別值得注意的是,” 发展到中古时期,还分别充当了结构助词 “” 和指示代词 “之直接语源(吕叔湘《汉 语语法论文集》),这就更使这一特殊虚词在汉语发展史上被蒙上了一层历史迷雾。为了廓清这层迷雾,进一步弄清 “的特殊用法形成的来龙去脉,为了准确把握其词性的前后嬗变经过和规律,这里有必要深入探讨一下  “作为虚词的由来和它早期的发展线素。

二、金文本为之初文
” 是一个晚出字,未见于甲骨文。它最早出现在两周金文中。因此者字的产生,大约是在西周初期。
     
《说文》,者,别事词也。所谓 “別事词,根据段玉裁《说文注》,当即今之指示代词。《说文》 是一部专讲文字本义的书,
它只列出 “” 的虚词用法(显然这是后起的),说明早在许慎那个时代,的本义已不可考。
      
不过 “” 在金文中的用法却是比较明确的。它或用作人,地名,或表示 “众多之义,多数都可释为 “。例如:者[司女]大子尊舞(者[司女]爵)一 刘心源《奇觚室吉金文述》卷十八:者,诸省。
春秋庄二十九年:城诸。地理志:琅琊有诸县。路史:大彭之后封诸。” [司女]读作姒,见孙诒让《古籀余论》卷二。
       
其佳我者侯百生,氒贮毋敢不即  。(兮甲盘)一杨树达《积微居金文说》卷一:者读为诸,生读为姓。
      
鉴于金文有多读作 “,近代学者一般认为 “即为之古字。高田忠周《古籀篇》四十七:者、诸原同字也,故金文有者无诸。者为词言之气,又从言作诸为复。我们认为,这一说法大致是可信的。下面是对《金文诂林》 一书所收者字各种用法的统计,由此不难看出上述推论的根据:

             
用法              出现      用法举例                    占总数
                                    
次数                                              比例
   
释作                            伯者父、者[司女]
 
作人、地名                  11         者㚸、者女、                  42%
                                                    
者儿、者
   
释作                             者侯、者尹、
   
众多”                      14         者父、者兄、                 54%
                                                      
者子、者士。
    
释作 “”                     1          王受乍册尹者。               4%

(二)在西周金文中,尚未发现者字的虚词用法(可參见管燮初《西周金文语法研究》)
         
二、用作虚词始见于《诗经》
      
《诗经》是我国第一部诗歌总集,也是最早记录者字用作虚词的一份汉语书面谘材料。除《诗经》 外,在写作时代可追溯到西周的我国早期文献中,《周易》尚无一者字,而今文《尚书》二十八篇,者宇仅有一例,即时五者來备。此例见于《洪范》。但《洪范》 这篇作品后代学者多疑其出于战国时人之手,似不足为据。那么,《诗经》中的 “,就成了我们探讨虛词者早期用法的唯一可靠依据。
     
《诗经》中的者字凡六十例。其具休用法大致可分为五大类十小类。现分别举例如下:
        (
)形容词+者+名词。其格式又可分为三种:
        (1)
+形容词+者+名词(本为形容词词头,为便于与下面的 格式相区别,故单独列出)。此类 “” 为代词(说见第四节。(2)(3)类同)。如:有者渊(《小雅·)——毛传:,深貌
       
者柳(《小雅·柳》)——,郑笺谓指枝叶茂盛"

(1)                  有卷者阿(《大雅·卷阿》)——毛传:卷,曲也。” 郑笺:大陵日阿。
        (2)
重迭式形容间++名词。此类” 亦为代词。如:
训。如:
       
蜎蜎者蠋(《豳风·东山)——毛传:,蠋貌
       
皇皇者华(《小雅·皇皇者华》)
       
翩翩者(《小雅·四牡》)
        (3)
彼+形容词+者+名问。此类为助词。如:
       
彼茁者葭(《召南·驺虞》)

者子(《鄘风·)

彼巷者天(《秦风·黄鸟》)

 ()动词谓语+者。为代词,作宾语。如:薄言观者(《小雅·采绿》)
        (
)状语+者+动词谓谘。为语气词。如:
       
今者不乐(《秦风·车邻》)
       
始者不如(《小雅·何人斯》)——《尔雅·释沾》:如,谋也。
       (
)名词+者。此类亦为话气词。如:
       
彼谮人者,亦己大甚(《小雅·苍伯》)——谮人与同诗中的骄人劳人词性相同,均为名词。取彼谮人,投豺虎。
谮人作宾语,可证。
       
彼谮人者,谁适与谋(同上)
    
(五)谓语性成分+者。其格式又可分为四种:
     
1)形容词+者。” 为助词。如:
       
见此粲者(《唐风·绸缪》)
       
不念昔者(《邶风·谷风》) “” 本为时间名词,此处作用与形容词同。
       
薄言駉者(《鲁颂·駉》)——駉,毛传谓指良马腹干肥张
     
2)不及物动词+者。” 为助词。如:
       
逝者其(《秦风·车邻》)
       
逝者其亡(阿上)
        (3)
及物动词+宾语+者。” 为助词。如:
       
知我者,谓我心忧(《王风·黍离》)
      
不知我者,谓我何求(同上)
      
不我知者,谓我士也骄(《魏风·桃有园》)
    
4)由名词活用而成之动间+者。为助词。如:

桑者闲闲兮 (《魏风·十亩之间》)——朱集传:闲闲,往来者自得之貌。

桑者泄泄兮(同上)——朱集传:“ 泄泄,犹闲闲也。

为便于观察,现将上述各类者字用例出现的时代、地域和次数列表总括如下(时代划分主要依据高亨先生之《诗经简述》):

时代                       西周                               春秋

大类      地域         周颂 大雅 小雅 豳、桧 鲁颂 商颂   周南、召南、邶、鄘、卫、

王、郑齐魏唐秦、陈、曹

                1)类               1     7

(一)类(有者渊)

32例)(2)类           

皇皇者华)                13       1

(3)                                                                 10

(彼者子)

(二)                                     

1    薄言观者)                  1        

(三)

5   今者不乐)                   3                                           2

(四)

3   彼谮人者)                   3                  

               1)类

(见此粲者)                                   4                       3

2)类

(五) 2)类

19例)( 逝者其                                                          2

                 3)类

(不知我者)                                                             8

4)类

(桑者闲闲兮)                                                              2

三、” 是由通” 而始变为虚词的

上节所举《诗经》 用例表明,用作虚词,均不作人、地名或表众多之义,显然与义无关。那么,虚词的出现,似应同多数虛词一-样,也是以假借为之的。

借作虚词,大约始于西周中晚期。因为产生于西周早期的《周颂》 中尚无一者字,而虚词 “” 的出现,主要是在《小雅》 中,特別是在写作时代稍晚的所谓变雅中。

出现于西周中晚期的者字凡五类,即上节所列之(一)(1)类、(一)2)类、()类、(三)类和(四)类。它们主要用作指示代词和表示顿宕的语气词。通过分析我们发现,这些者字似乎可以认为全部都是虚词 “的通假字。这一点不难从《诗经》 本身找到证明,因为在《诗经》 中它们均与虚词混用,二者完全可以一一对应。例如作代词的(一)(1)者渊)完全同于的下列用法:有杕之杜(《小雅·杕杜》)——毛传:杕,特貌。杜,赤裳也。
       
有棧之车(《小雅·何草不黄》)——《说文》:“[山戔],尤高也。由于此句与者狐相对成文,故清人马瑞辰早已看出二者的联系,谓之犹者也(《毛詩传笺通释》)同样,作代词的(一)(2)裳裳者华”)应同于的下列用法:
       
渐渐之石 (《小雅·渐渐之石 》)——毛传:渐渐,山石高峻。
       
作代词的(二)类薄言观者〉则应同于的下列用法:
       
薄言采之 (《周南· 》)
       
薄言震之(《周颂·时迈 》)
       
薄言追之(《周颂·有客 》)
       
作语气词的(三)类 “始者不如)也应同于 “的下列用法:
       
兹之永叹(《邶风·泉水 》)
       
民今之无禄 (《小雅·正月 》)
       
作语气词的(四)类彼谮人者)则完全同于 “” 的下列用法:
       
要之之,好人服之(《魏风·葛履 》)——毛传:要,腰也。,领也。王引之《经传释词》:之犹兮也。

左之右之,君子宜之(《小雅·裳裳者华 》)——孔疏:左,阳道,朝祀之事。
        
左之右之,君子有之(同上)——孔疏:右,阴道,丧戌之事。
        “
混用,这一现象不仅在《诗经》 中屡屡出现,我们从产生于同一时期的古逸诗中也偶尔可以找到类似的用例。例如《穆天子传》所引《黄竹诗》 有:有,翩翩其飞。《管子·小问篇》所引《白水诗》有:浩浩者水,育育者鱼。以上《白水诗》 中的两句,《艺文类聚》 和《太平御览》 均引作 “浩浩之水,游游(或'育育’)之鱼。二书当另有所本。这些异文,也足证者与通。
       
虚词” 的早期用法全与同,这绝不是一种偶然现象。它只能表明,是由假借为” 而阑入虛词范围的。本来在西周早期,都是各司其职的。的虚词用法产生时代较早,它作代词可以追溯到甲骨文(如之日允雨《卜辞通纂》一四四)。” 作语气词在西周初年也已经出现(如据传作于周成王时期的《大雅·卷阿》 就有亦孔之厚” 之类的句子,其中即为语气词),而” 当时是只用作实词的(如[司攴]”一者[司女]爵)。但由于
” 古音相近,二者同属照母,因此到西周中期,便开始出现以的用法。这种很借用法一经产生,以后便相沿成习,以致使 “一变而为虚词。
       

四、” 由代词向结构助词的发展

” 由通” 而发展成一个独立虛词,首先是从其代词用法开始的。在《诗经》的早期作品中,” 作为代词使用最广泛的是(一)(1)类(者渊)和(一)(2)类(皇皇者华)。这两类,也是它后来发展成独立虚词的基本出发点之一。为了方便以后的叙述,这里有必要先谈谈我们將这两类 “(包括其本字)定为代词的根据。将(一)(1)类和(一)(2)(包括其本字之定为代词,主要是因为它们所处的格式与《诗经》 中的下列格式相同,
       
有皖其实(《小雅·杕杜》)——毛传:皖,实貌。
       
有觉其 (《小雅·斯干》)——毛传:有觉,言高大也。
       
有莘其尾(《小雅·鱼藻》)——毛传:莘,长貌。

有扁斯石(《小雅·白华》)——朱集传:扁,卑貌。
灼灼其华(《周南·桃夭》)
肃肃其羽(《小雅·鸿雁)

秩秩斯干 (《小雅·斯干》)——朱集传:秩秩,有序也。斯,此也。干,水涯也。

喤喤厥声(《周颂·有瞽)

在《诗经》中,以上格式的一、二字和三、四字的词序有时还可以颠倒,变作:
       
其叶有难(《小雅·隰桑)——朱集传:难,盛貌
       
其叶有沃(同上)——朱集传。沃,光泽貌
       
其叶有幽(同上)——毛传:幽,黑色也.”
       
其流湯湯 (《小雅·沔水)
       
其叶青青 (《小雅·苕之华)
       
厥猶翼翼(《大雅·文王)
      
以上这些 “颜倒的格式(其实应该是这类句子的本来格式)都是典型的形容词谓语句。其中的” 显然是用来指示或区别其后作主语的名词的,它们毫无疑问都是指示代词。既然如此,那么将这些格式颠倒回来(其实应该是变作名副其实的 “颠倒格式),的词性也应该相同,即有皖其实” 其实” 犹言 “那些果实喤喤厥声” 厥声” 犹言 “那种声威秩秩斯干” 斯干” 犹言这个河岸” 等等。同理,《诗经》中的(一)(1)类(一)(2)类由于上下文与"相同,其词性也当属指示代词无疑。不过应该指出,这两类 “” 所处的形容词谓语句迄今末发现有顺置的格式。这一点正是” 的不同之处,也是它后来能发展成结构助词的主要原因。

既然()1)类和(一)(2)类在早期使用得最为广泛,而它们所处的环境又始终是一种倒置的形容词谓语句,这种倒置格式的定型化,便逐渐掩盖了 “作为代词的词性,促成了它的词性演变。到了春秋时期,终于使它变成了一个连接形容词和名词的结构助词,即《诗经》中的(一)(3)类。这可以从()3)类所处的上下文环境得到印证。如彼姝者子,整个格式前面已另有代词 “用作指示,这就表明 “妹者子” 已明显地词組化了,变成了一个名词结构。随之而来的,当然是的指示作用的丧失,而使它不得不仅仅承担起一种连接作用。
        “
” 由指示代词演变为结构助词的过程,与” 的词性演变过程大体相同。王力先生曾经指出:介词(按:即本文所谓结构助词)之字和代词之字同出一源。在最初的时候,指示代词之字放在名词后面复指,表示领有'麟之趾的原始意义是'麟它趾'公侯之事的原始意义是'公侯他们事情’”(《汉语史稿》)。王力先生这里所说的,当然是另一类连接名词与名词的之字,但它同样也可从大体上反映出连接形容词与名词的之字的词性演变情况。
       
如果说在由指示代词发展为结构助词的过程中,还能大致同步,那么,促使 “最后分道扬镀的则是 “形容词+助词'+名词这类格式的省略形式的出现。在春秋时期,除由指示代词演变为结构助词以外,它发展的另一个重要标志,便是同时出现了 “形容词+助词'’"这种省略中心名词的偏正结构形式,
见此粲者薄言駉者 等等。粲者可以看作是粲者子的 的省略形式。駉者” 则可以看作是駉者马” 的省略形式。随着形容词+者” 这类格式的产生,以后又由语言的类化” 作用而陆续产生了不及物动词+者及物动词+宾语+者动化名词+者” 等等新的格式,如逝者知我者桑者” 等等。我们将这类格式一律视作省路了中心名词的偏正结构形式,主要是因为:(一)如果给这类格式补上相应的中心名词,其所指相同。(二)在结构助词产生以前,不用结构助词连接的偏正结构也常常省略中
心名词。如:

今汝聒聒,起信险肤。(《尚书·盘庚上》)——险:指邪恶之言。肤:指浮夸之言。
       
元恶大憝,矧惟不孝不友。(《尚书·康诰》)
       
对越在天。(《诗经·周颂 ·清庙》)
    
(三)从战国到两汉,谓词性成分+” 的格式偶尔也有补出一般被省略掉的中心名词的情形。唐兰先生和吕叔湘先生曾举出不少这样的例子。这里仅转录数例:
       
项王怒,将诛定殷者將史。(《史记·陈丞相世家》)
       
因厚币用事者原靳尚。(《史记·屈原列传》)
       
文帝尝梦欲上天不能,有一黄头郎从后推之上天……觉而之渐台,以梦中阴自求推者郎。(《史记·邓通列传》)
       
不过以上用例在上古汉语阶段与 “谓词性成分+” 的格式相比,毕竟还只占极少数。因此可以这样认为:自春秋以来,连接修饰语和中心词的结构助词一般都只用,而其省略形式,结构助词则专用。这就是从春秋时期开始的一次大分工。的这一分化,标志着” 在与脱离而发展成一个独立虚词的道路上迈出了最重要的一步。

五、” 作为语气词的独立发農
        
在西周和春秋时期,” 作为语气词,无论是置于状语之后(始者不如),还是置于作主语的名词之后(如彼谮人者,亦巳大甚)其主要语法作用都仅在于延宕语气:也。” 的这
种用法,我们在第三节中业经指出,也是由通” 而产生的一种假借用法。
       
到了战国时期,语气词 “” 同指示代词和结构助词 “” 一样,开始脱离而独立。此类 “主要是沿着下列两个方向发展的:(一)置于状语之后的 “使用范围逐渐缩小,由原来可以普遍置于状语之后而演变成仅仅能够置于作状语的时间名词之后,如战国诸子中经常使用的 “今者昔者曩者” 等等。而与此同时,语
气词 “” 的这类用法却逐渐消失。(二)置于作主语的名词之后的” 使用范围逐渐扩大,它不仅发展到可以置于一切有关名词之后(如《论语·雍也》:有颜回者好学),而且还由原来仅仅用来延宕语气而发展成既可用来延宕语气,又可表示提示性停倾。语气词 “” 的后一发展,在战国以后表现得尤为突出,成为” 在虚词用法上分道扬镳的又一重要标志。
       
那么,表示提顿的语气词 “” 是怎样产生的呢?通过分析战国前期的著作我们发现,这一时期的人们似乎习惯于以一些连用的语气词来表达某种较为复杂的语气。其中就有以 “也者连用的。如成书于战国初年的《论语》 有不少这样的例子:
       
孝悌也者,其为仁之本欤。(《学而》)
       
夫达也者,直质而好义。(《颜渊》)
       
夫闻也者,色取仁而行违。(同上)
       
安见方六七十如五六十而非帮也者?(《先进》)
        
以上各例,有关名字之后均以 “也者连用。由于其中语气词 “” 已可表示延宥语气,故连用之 “” 均带有较强的复指意
味,以走示对其前之名词的强调。这种用法的产生,大约是指示代词 “” 和语气词” 互相融合、互相渗透的结果。故清人袁仁林曾将这类者字称作倒指顿住之辞(《虚字说》)。所谓倒指顿住,正是从语感上对 “的语气词用法和指示代词用法互相结合的一种最好说明。
      “
” 的这一用法,后来由与连用而发展到单用(如《论语》:君子道者三”),但早期尚限于用在一般陈述句中,而很少用于判断句。这是因为战国以前判断句的传统格式都只采用单纯的名词谓语句形式,而不依靠语气词的帮助。如:
       
有王虽小,元子哉。(《尚书·召诰》)——成王虽小,却是天子。
       
岂弟君子,民之父母。(《诗径·大雅·洞酌》)
       
相维群公。(《诗径·周颂·雍》)——祭祀的傧相是众诸侯。
       
战国以后,随着语气词” 的提顿用法的产生,” 才开始进入判断句。但早期这种用法还不广泛。如在《论语》中,” 用表提顿的凡十四例,而用于判断句的仅有一例,即: 政者,正也。(《论语·颜渊》)但由于这种者字用在判断句中便于 “顿住起下,与俗语这个二字相似,犹云:'某某这个非他,乃是如此也’”(袁仁林《虚字说》)因而非常适宜于判断句表达的需要,故到了战国中期以行,它便大量用进了判断句中,以致在《孟子》、《荀子》、《庄子》、《韩非子》、《战国策》等书中,谋者,某也便成了判断句的一种主要格式。

六、余论
     
(一)指示代词 “” 除经演变为结构助词而进一步发展成一个独立虛词以外,另一部分充当及物动词宾语的 “(如薄言观者)后世則多写作 “,已演变成另一个虚词。如:
       
能事诸乎?(《左传·文公元年》)
       
王如改诸,则必反予。(《孟子·公孙丑下》)
       (
二)” 在上古汉语阶段的主要用法是作语气泀和结构助词。但到中古时 期,” 的语气词用法逐渐消失,而其结构助词的用法却逐渐扩大了范園。它先是一变而为,以后又再变而成 “(吕叔湘《论底,地之辨及底字的由来》)
       (
)指示代词 “” 从唐宋时期开始又被重新启用。它不但逐渐取代了近指代词此、斯” 的地位,而且还进一步式大到适用一切近指,竞成为后代占垄断地位的近指代词 “的滥觞。
       
以上,便是虚词” 的主要用法从上古到中古、再到近代不断发展、演变的一个基本轮廓。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
高考文言虚词练习题
高中文言文阅读知识树
记英语语法口诀二十一首
英语语法口诀
英语语法口诀表
巧记英语语法口诀二十一首 - 【中小学英语】 - 英语家园论坛 成人、白领学习英语的理想家...
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服