打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
祝好运只会用Good luck?这7种说法更带感!

转载自:唯美英语句子 englove2

如有版权问题,请联系我们!特此感谢!



Better luck next time

下次好运



Better luck next time常用来在别人失败时表示鼓励和安慰。

eg:

I'm sorry to hear that she failed her show, better luck next time.

很遗憾她表演失败,不过祝下次好运~


The best of luck

祝你好运



很常见的祝福表达,其相关的短语:

Wish you best of luck  祝你好运

Best of luck  祝你好运 


eg:

Today's game is sure to win,and wish you best of luck!

今天的比赛一定可以赢的,祝你好运!


Fingers crossed 

乞求好运



比如你有朋友要参加比赛或做一件大事什么的,你就可以对ta说:I will keep my finger crossed for you!


比Good luck 或 God bless u.听起来更带感,如果是当面说而且加上手指动作,那画面肯定超有爱。


如果你想对方为你祝福,你也可以说cross fingers for me.祝我一切顺利吧!


例句:

A: Do you think the exam will be easy?你觉得考试会简单点吗?

B: Fingers crossed.

老天保佑吧。


Hit the jackpot

交好运

时代服装城 高端男士铝镁太阳镜!
小程序


Jackpot意指“头彩”“大奖”,这个短语本身表示“中了大奖”,也可以指交了好运!  


例句:

They hit the jackpot when they hired her.  

他们雇了她这么好的员工,真是交了好运。


Knock on wood

祝好运



甩掉霉运交好运,老外会说敲敲木头或者触碰木质的东西,表示有好事发生,运气不错。


例句:

I've never broken a bone, knock on wood.

我从来都没骨折过,真是运气好。


Break a leg

祝好运



如果你听到老外说这个短语,千外别以为他这是在咒你摔断腿。人家是要祝你好运的意思。


例句:

Break a leg. You'll pass the exam.

祝你好运,你一定会通过测试的!   


例句:

Break a leg. You'll pass the exam.

祝你好运,你一定会通过测试的!


Blow them away!



字面意思是“吹走他们”,让我们想想自己扔纸飞机之前,乒乓球运动员发球之前,是不是都会吹一口气?


blow sb away的意思是“使…大为惊讶;令…非常高兴”。


eg:

The ending will blow you away.

结局会让你无比惊喜。


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
''Good luck''是“好运”,''Just my luck''和“好运”一点关系也没有!
“好运”别再说 Good luck 了,老掉牙啦!
‘好运’不是‘good luck’,外国人喜欢这么说
“祝你好运”除了good luck,还有哪些英语表达
祝你好运,别再说“good luck”了!来点更高级的表达!
只会Good luck?老外更爱用这10句来祝好运!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服