“焦炭”在孝义话中可以读jiāo tàng,还可以读lāng tàng。
○《现汉》中有“焦炭”,读jiāotàn,解释为“(名)一种固体燃料,质硬,多孔,发热量高。用烟煤高温干馏而成。多用于冶炼”。
普通话的“j”与孝义话的“l”之间存在对应关系。
1.急急急急:急lēi急急
2.急急急急:急lī急急
3.预计:预liào
4.急急急急:急急liē急
5.脊梁山:lǚ梁山
6.鸠鸽儿:lōu鸽儿
7.圈圈:圈lā
8.弃捐:弃liә1
普通话的“iao”与孝义话的“ang”之间也存在对应关系。
1.较以前多:gǎng以前多
2.叫:hǎng
3.瞭望:kàng望
4.瞭瞭:瞭wàng
5.挑剔:dāng剔
6.挑剔:tāng剔
即“焦”是可能读lāng的。
我分析,写作“焦炭”是对的,下列写法值得商榷。
1.《乡言研究》中有“蓝炭”,解释为“焦炭”。
2.《平遥方言民俗语汇》中有“蓝炭”,解释为“焦炭”。
3.《石楼方言词典》中有“蓝炭”,解释为“焦炭”。
4.《兴县方言研究》中有“兰炭”,解释为“焦炭”。
5.《汾西方言研究》中有“蓝炭”,解释为“焦炭”。
6.《阳曲方言志》中有“兰炭”,解释为“焦炭”。
7.《忻州方言词典》中有“蓝炭”,解释为“焦炭,一种质硬、多孔、发热量高的固体燃料,多用于炼铁”。
8.《万荣方言词典》中有“蓝炭”,解释为“焦炭:蓝炭不照(不如)钢炭(无烟煤)好”。
9.《夏县方言志》中有“蓝炭”,解释为“焦炭”。
10.《平鲁方言志》中有“蓝炭”,解释为“焦炭”。
11.《神木方言研究》中有“蓝炭”,解释为“过过火的煤”。
旧文参考:
联系客服