打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
警察新设备——锁定人脸


Police in China have begun using sunglasses equipped with facial recognition technology to identify suspected criminals.

中国警察已经开始使用配备有面部识别技术的墨镜来判定犯罪嫌疑人。

The glasses are connected to an internal database of suspects, meaning officers can quickly scan crowds while looking for fugitives.

这种墨镜可以连接到内部的嫌疑人数据库,也就意味着警察们可以快速地扫描人群,找到逃犯。

But critics fear the technology will give even more power to the government.

但也有批评者担心这种技术会让政府的职权更加滥用。

The sunglasses have already helped police capture seven suspects, according to Chinese state media.

根据中国官方媒体报道,这种墨镜已经帮助警方抓获了七名犯罪嫌疑人。

Police used the new equipment at a busy train station in the central city of Zhengzhou to identify the suspects.

警车们是在郑州市中心热闹的火车站利用新设备锁定的嫌疑人。

The seven people who were apprehended are accused of crimes ranging from hit-and-runs to human trafficking.

被逮捕的七名犯罪嫌疑人面临的是各种不同的指控,包括抢劫还有贩卖人口。

Police also identified 26 people who were using fake IDs, the ruling communist party's People's Daily newspaper reported.

警察还找到了26名使用假身份证的人,中国共产党人民日报新闻报道。

The technology allows police officers to take a photograph of a suspicious individual and then compare it to pictures stored in an internal database. 

这项新技术可以让警察给犯罪嫌疑人拍照然后与内部储存的数据库进行对比。

If there is a match, information such as the person's name and address will then be sent to the officer.

如果发现吻合,这个人的姓名和住址就会发送到这名警察手里。

But there are fears that China's authoritarian leaders will use the sunglasses to track political dissidents or profile ethnic minorities.

但有人担心中国政府领导们会用这种墨镜来追踪政治异党或者管理少数民族。

China is a world leader in facial recognition technology and regularly reminds its citizens that such equipment will make it almost impossible to evade the authorities.

中国在面部识别技术方面是全世界的佼佼者,并经常提醒国民这种技术将使人无法逃避政府的追捕。

The country has been building what it calls "the world's biggest camera surveillance network".

中国正致力于打造被称为“全球最大的照相监控网络”。

An estimated 170 million CCTV cameras are already in place and some 400 million new ones are expected be installed in the next three years.

据估计已经安装到位的已经有一亿七千万监控摄像头,另外还有四亿个将在未来的三年内安装到位。

Many of the cameras use artificial intelligence, including facial recognition technology.

很多的摄影头都会使用人工智能,包括面部识别技术。

感谢关注

跟amber一起看世界

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
尖端科技导致一名男子在五万人当中被捕。英语读头条(第314期)
热点| 张学友成“逃犯克星”,外国人都知道了...
Inside China’s Dystopian Dreams: A.I., Shame and L...
开3场演唱会抓3个逃犯 张学友成“逃犯克星”
Nijeer Parks was arrested due to a false facial recognition match
Five forgers face formal charges of counterfeiting
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服