驅車上東門
驅車上東門,遙望郭北墓[1]。 白楊何蕭蕭,松柏夾廣路。 下有陳死人,杳杳即長暮[2]。 潛寐黃泉下,千載永不寤[3]。 浩浩陰陽移,年命如朝露[4]。 人生忽如寄,壽無金石固。 萬歲更相送,賢聖莫能度[5]。 服食求神仙,多為藥所誤。 不如飲美酒,被服紈與素。 | [1]上東門:洛陽城東面三門最北頭的門。郭北:城北。洛陽城北的北邙山上,古多陵墓。 [2]陳死人:久死的人。陳,久。杳杳:幽暗貌。即:就,猶言“身臨”。長暮:長夜。這句是說,人死後葬入墳墓,就如同永遠處在黑夜裡。 [3]潛寐:深眠。寤(wù):醒。 [4]浩浩:流貌。陰陽:古人以春夏為陽,秋冬為陰。這句是說歲月的推移,就像江河一樣浩浩東流,無窮無盡。年命:猶言“壽命”。 [5]更:更迭。萬歲:猶言“自古”。度:過也,猶言超越。 |
譯文:
車到洛陽城東門,遙望邙山累累墳。
墓道蕭蕭白楊聲,松柏夾路氣陰森。
墓裡縱橫久死人,如墮暗夜永不明。
默默長臥黃泉下,千年萬年永不醒。
四時運行無停歇,命如朝露短時盡。
人生匆促如寄宿,壽命怎有金石堅?
自古生死相更替,聖賢難過生死關。
服食丹藥想成仙,常被丹藥來欺騙。
不如尋歡飲美酒,穿綢著錦樂眼前。
联系客服