九歎·惜賢
劉向
覧屈氏之離騷兮,心哀哀而怫鬱(1)。
聲嗷嗷以寂寥兮(2),顧僕夫之憔悴。
撥諂諛而匡邪兮(3),切淟涊之流俗(4)。
蕩渨涹之姦咎兮(5),夷蠢蠢之溷濁(6)。
懐芬香而挾蕙兮,珮江蘺之婓婓(7)。
握申椒與杜若兮,冠浮雲之峨峨(8)。
登長陵而四望兮,覧芷圃之蠡蠡(9)。
遊蘭臯與蕙林兮,睨玉石之嵾嵯(10)。
揚精華以炫燿兮,芳鬱渥而純美(11)。
結桂樹之旖旎兮(12),紉荃蕙與辛夷。
芳若茲而不禦兮,捐林薄而菀死(13)。
驅子僑之逩走兮(14),申徒狄之赴淵(15)。
若由夷之純美兮(16),介子推之隱山。
晉申生之離殃兮,荊和氏之泣血。
吳申胥之抉眼兮(17),王子比干之橫廢(18)。
慾卑身而下體兮(19),心隱惻而不置。
方圜殊而不合兮,鉤繩用而異態。
慾俟時於須臾兮,日陰曀其將暮(20)。
時遲遲其日進兮(21),秊忽忽而日度。
妄周容而入世兮(22),內距閉而不開(23)。
俟時風之清激兮(24),愈氛霧其如塺(25)。
進雄鳩之耿耿兮(26),讒介介而蔽之(27)。
默順風以偃仰兮,尚由由而進之(28)。
心懭悢以寃結兮(29),情舛錯以曼憂(30)。
搴薜荔於山野兮,採撚支於中洲(31)。
望高坵而歎涕兮,悲吸吸而長懐(32)。
孰契契而委棟兮(33),日晻晻而下頽(34)。
歎曰:
江湘油油長流汩兮(35),挑揄揚汰蕩迅疾兮(36)。
憂心展轉愁怫鬱兮,寃結未舒長隱忿兮,
丁時逢殃可奈何兮(37),勞心悁悁涕滂沱兮(38)。
註釋:
(1)怫鬱:鬱結不舒。
(2)嗷嗷:象聲詞,呼喊的聲音。寂寥:寂靜、空曠。
(3)撥:整治,匡正。
(4)切:王逸《楚辭章句》釋為“猶概也”,“概”通“溉”,洗滌。淟涊:污濁。
(5)蕩:滌。渨涹:污穢也。
(6)夷:消滅。蠢蠢:無儀禮的様子。
(7)婓婓(fēifēi):通“菲菲”,香氣濃重的様子。
(8)浮雲:冠名。稱浮雲喻其高。峨峨:高。
(9)蠡蠡:猶“歷歷”,行列分明的様子。
(10)睨:斜看。嵯:山勢高峻的様子。
(11)鬱渥:香氣濃盛的様子。
(12)旖旎:柔和美麗的様子。
(13)薄:草木叢生的地方。菀:枯萎。
(14)驅:奔走。子僑:即王子喬,傳說中的古僊人。
(15)申徒狄:殷賢臣,因屢次進諫紂王,不被採納,抱石投水而死。
(16)由夷:由指許由,中國古代傳說中的高士,字武仲,穎川人。相傳堯讓天下于許由,許由不受,逃隱於箕山。夷指伯夷,與其弟叔齊反對周武王滅股,拒絕食用周朝的糧食,最後餓死在首陽山。
(17)抉:挖出。抉眼即把眼晴挖出來。《史記·伍子胥列傳》載伍子胥臨死時說:“塊吾眼置之吳東門,以觀越之滅吳也。”
(18)橫廢:指被害或受意外災禍而死。
(19)下體:卑躬屈節。
(20)陰曀:陰暗。
(21)遲遲:徐徐地,從容不迫。
(22)周容:諂媚逢迎,取好於人。
(23)距閉:即“拒閉”,拒絕。
(24)清激:清廉。
(25)塺:塵土、灰塵。
(26)耿耿:誠信的様子。
(27)介介:分割,離間。
(28)由由:猶豫遲疑的様子。
(29)懭悢(kuǎngliàng):由於不得意而悵惘。
(30)舛錯:錯亂,相違背。曼:長。
(31)撚支:香草名。
(32)吸吸:形容悲歎不已,上氣不接下氣的様子。
(33)契契:優愁悲苦的様子。委棟:疲倦。
(34)醃醃:日光漸漸變暗。
(35)油油:水流動的様子。汨:楚方言,水流迅疾的様子。
(36)挑揄揚:三個詞都是揚起的意思。汰:水波,波濤。
(37)丁:遭逢。
(38)勞心:憂心。悁悁(yuānyuān):憂悶的様子。
參攷譯文
誦讀屈原之《離騷》,滿腔憂憤無限傷悲。
我在空寂荒野高聲呼喊,回首只見僕夫疲憊的身影。
想懲治讒人糾正邪惡,想洗滌世上的污泥濁水。
要掃蕩卑劣的姦佞罪惡,要滅除貪殘的無禮行為。
我懐有蕙草的芳香馥鬱,佩帶香草江離香氣彌漫。
我手持清香的申椒杜若,我佩戴著高冠巍峨入雲。
登上高大山陵四面眺望,看那香芷幼苗行列齊整。
遊覽蘭花小洲和蕙草芳林,觀賞香草如美玉般高高低低。
枝枝精粹光輝閃耀,叢叢香氣濃鬱純潔美好。
把玩桂樹上的柔嫩枝條,串聯各種芬芳的香草。
如此芬芳卻不被任用,被徹底拋棄枯死在山林中。
希望跟隨子僑隱居學道,又仰慕申徒狄避世投淵。
想像許由伯夷一般清高純潔,如同介子推隱居深山。
痛惜晉之申生受讒遭殃,可憐楚國卞和泣血傷悲。
吳之子胥死後要挖去兩眼,王子比干被剖胸遭災。
想要卑躬屈節同流合污,心中隱隱作痛不願為之。
方與圓本來便不能相同,曲鈞直繩用途各異。
只想等待那稍縱即逝的美好時光,被遮蔽的太陽已近西山。
天時運轉每日從容不迫,歲月悄悄劃過匆匆忙忙。
想迎逢諂媚融入世俗,卻內心笨拙思想不通。
盼世風清廉激發人心,污濁的霧氣卻如塵土越來越濃。
想要進如雄雞般誠信耿介,卻又遭到讒人離間阻擋。
要想沉默不語順風隨俗,心裡猶豫遲疑左右為難。
胸中失意怨恨鬱結,思緒錯亂憂愁深長。
在荒山野嶺摘取薜荔,在水島上採集撚支香草。
遙望高大的山坵我歎息流涕,長久思念聲聲悲泣。
誰能憂國憂民貢獻自己,只有太陽漸漸昏暗愈見西下。
可歎啊:長江湘水不斷東去,水流迅疾奔走不息。水波揚起,波濤奔湧向前。
苦悶不安,憂愁煩悶。怨情鬱結,長懐憤恨。
生當遇到災難,無可奈何。只能勞心憂悶,涕淚縱橫。
联系客服