今日读《四分律》的翻译者佛陀耶舍尊者之传,尤为感慨。尊者是北印度罽宾国(今克什米尔地方)人,属于婆罗门种姓。十三岁出家,十五岁时能日诵五六万言,十九岁便能持大小乘经数百万言。(这里日诵五六万言,不是读而是背,每日能背出五六万字。)尊者恒以读诵为务,端坐思维其义,专精无懈怠。然,其性简傲,恃己知见,谓能作我师者少,故不为诸僧所重,二十岁已过犹居沙弥之位。后习五明诸论,至二十七岁始受具足戒。尊者到沙勒国(今新疆地带),受到太子达摩弗多厚遇,刚好鸠摩罗什大师也和母亲来到沙勒国,十二岁的鸠摩罗什大师便从尊者受学而敬爱之。居经一年,随母亲回龟兹。公元382年,苻坚吕光帅兵攻打龟兹,沙勒王留尊者辅太子,自率军前往救援,未及赶到,而龟兹已败,罗什大师被吕光执往东,尊者闻之,怅叹不已。十余年后,即姚秦建初七年,公元392年,尊者至龟兹,法化甚盛。已在凉州姑臧的罗什大师得知尊者已来龟兹,随即遣信迎请,但尊者被龟兹国人所挽留,又居岁余。直到公元406年,才至姑臧。等尊者到姑臧,此时,罗什大师又伴姚兴在长安。在长安的罗什大师闻尊者至姑臧,更迎请之。直到弘始十年,(公元408年)尊者才到达长安。国主姚兴为尊者建精舍,四事供养,尊者并皆不受,自行乞食。罗什大师正在翻译《十住经》有疑难,月余不能释,及尊者来到,得以征决,方定词理。道俗三千余人,皆叹其当要。姚秦弘始十二年,(公元410年),因校尉姚爽之请,尊者于长安寺中译《四分律》。时无梵本,国主姚兴以唯师独诵出,疑其恐有遗谬,乃令尊者诵羌籍药方约五万言,经二日暗诵,一字无误,众皆服其强记。弘始十四年(公元412年)翻译出《四分律》六十卷。尊者为貌美仪而赤髭,又善解《毗婆沙》,故时人号曰“赤髭毗婆沙”,又以尊者为罗什之师,亦称大毗婆沙(称罗什为小毗婆沙)。尊者那份鹤立鸡群般的聪慧,谓能作我师者少,故不为诸僧所重,直至27岁方受具足戒,为人感慨。尊者那份和年仅十二岁的罗什大师的相遇,这位找不到老师的人物,却独独对从自己受学仅一年的罗什大师敬爱之,没有遇到可教授自己的老师,遇到看得上的徒弟,难能可贵,为人感慨。很多缘分看似阴差阳错,却似乎又刚刚好。比如当沙勒国王亲自率兵前往救援战争中的龟兹国时,兵未至,战已败,被吕光从龟兹掳走的罗什大师,让尊者怅叹不已,也让我感慨不已,假若沙勒国救了罗什大师,被挽留在龟兹,可还有后来佛法在中国那些脍炙人口的经典翻译。国主姚兴为尊者建精舍,四事供养,并皆不受,自行乞食。对戒律的严持不因地域而善巧方便。令人感慨。早已背诵刻在尊者的脑袋里的经典,国王认为就尊者一个人能背诵,又没有梵本,难道没有错谬吗?为考验尊者,羌籍药方何其复杂,五万多字,两天时间背诵一字不差,这种博闻强记为人叹服。关键是尊者还仪貌堂堂,为人感慨,真是具才华与颜值于一身啊,就像我们的玄奘大师,也像我们的罗什大师。聪明才智的先贤所翻译出来的宝贵经典,能为我所读,何其幸哉。晨起万里无云的天,早上阴云密布,片刻雨滴答窗外的树叶,沙沙作响,从院子里经过,除了树荫之下,地面湿漉漉的。而炎热的天气,未到中午雨停,那阵因降雨而湿的地面,早已干燥,看不出降过雨的痕迹。天热,嘴唇像火烧一样,唇边起疱。往年七月肆虐的台风,今年一反常态未曾出现,而七月已过。今日十四,普佛,又至诵戒日,时光飞快,安居仅剩一月。
第194天,我说:
— 部 分 图 片 作 公 益 分 享 ,若 有 侵 权 联 删 —
写于竹林 | 第193天
写于竹林 | 第192天
时光映画——2020年7月
写于竹林 | 第190天
— 更多内容查看历史发布—
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。