打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“小白脸”英文怎么说 | 《聊天记录》口语笔记

nailed it 

搞定

nail除了我们熟悉的指甲,还有钉子的意思,钉钉子时,需要敲得准才不会把钉子钉歪或打到自己的手。因此,nailed it 这个说法就可以用来表示“在某件事上表现得非常精准、完美”的意思。另外,如果有人说话一针见血地切中要点,也可以用nailed it来称赞。

buckle up 

准备好

buckle 是皮带的搭扣,buckle up 本意是系好安全带的意思,延伸为提醒某人振奋人心或可怕的事情即将到来,要做好准备哦。此外,系安全带还可以说 fasten your seat belt, belt up


trophy husband 

花瓶丈夫

我们知道 trophy 是奖杯,形容人的时候表示装点门面、装样子的,trophy wife/husband 花瓶般的妻子/丈夫,也可以翻译为"小白脸"。

类似的还有token,《疯狂动物城》里Judy说 I'm not just some token bunny. 我可不是只吉祥物。


jump in the shower 

冲个澡

如果是短时间内快速地冲个澡,可以说 jump/ hop in the shower, 如果是结束了一天的疲惫工作想花点时间认真洗个澡,则说 take a shower.

ages 

很长时间

这句表达超好用,ages= a very long time, 台词是说"我需要很久身体才能暖起来"。I've been waiting for ages. 我已经等了很长时间了.


culture shock 

文化冲击

文化冲击,是指当一个人到不同国家或环境中,感受到格格不入的焦虑或困惑等情况,这里可以理解为不适应文化差异。It was a real culture shock to find herself in Bangkok after living on a small island. 在一座小岛上生活过后,回到曼谷使她感受到不小的文化冲击。

swim around 

无所事事

swim around 字面意思游来游去,形容人漫无目的,无所事事。


hot-desking 

共享办公桌

Hot desking 随用随坐,随走随收拾,没有固定办公桌据说来源于海军的一个惯常做法,叫 hot racking,不同班次的水手共用几个休息铺位。共享办公桌兴起于20世纪80年代末到90年代初,这种做法的主要目的是通过节省空间来节约开支。

spread the word 

散布消息

这句表达很好记,spread 扩散、蔓延,spread the word 把话语传播出去,也就是散布消息,We've arranged a meeting for next Thursday so if you see anyone do spread the word. 我们安排在下周四开会,你如果看到谁的话,务必告诉他一声。

|本文作者:枫叶依蓝

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
Вязание спицами Ажурный узор «Shower» (Душ, Ливень).披肩
8.3
亲子英文,轻松开口说 | 第6期
Alice的亲子英语 | 第6期 洗澡
只有中国这样做还是是我的做法异常:你是怎样清洗你的袜子和内衣物呢?
这么大了,你会洗澡吗?| Oh no! 5 mistakes people make while s...
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服