打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
双语书法版《陆地诗词》(356)咏西湖


咏西湖

陆地

将晴桥北水流翠,

向晚峰南灵隐身。

四月西湖春已老,

高低尽是采茶人。

Ode to the West Lake

Composed by Lu Di 

Tr.Liu Yanling

In a sunny day blue water flows through the north of bridge.

The immortal is hidden in the south of the hill in the evening.

In April by the west lake spring reveals the signs of her old age.

Many people are picking tea on the hillside undulating.

编辑:刘雁翎

技术支持:圆角文化

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
中英版《Hello, China》West Lake (西湖)
实用英语口语!west lake?西湖用英语怎么说?
西湖新旧十景 译名
喜多郎kitaro印象西湖《Impressions Of The West Lake》
西湖龙井产区
中国美院教授——陆放版画欣赏
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服