日本語で世界の「今」を伝える
微读日语---连载第269篇
【点击下方图片试听👇】
☆ 点击👆播放按钮播放讲解音频
(原文日语发音,单词讲解)
ながら微読、手をそのまま
导读
2020年日本人口普查的第一批初步人口数字于6月底公布。人口总量下降已经成为了日本的社会共识。值得注意的是家庭数量的显著增加。虽然人口减少了约87万,但家庭数量却增加了约227万。这是因为「ソロ世代」(单人家庭)的数量正在大幅上升。今天的文章就这一现象进行了详尽的分析,让我们来看一看吧。
正文
全国的にみれば、ソロ世帯が多い年代は、20代と60代という二つの山に分かれる。若い未婚ソロと配偶者との死別後独身となった高齢ソロという二極化である。そして、若いソロ世帯が増加している東京などの都心エリアは人口が増加し、高齢ソロ世帯が増えている秋田などの地方エリアは人口減少しているという強い相関がある。
同じソロ社会化といっても、大都市における若者の未婚ソロ化と地方における高齢者の老ソロ化というふたつの様相を呈する。地域によって課題も対策も異なるソロ社会問題について、いつまでも見て見ぬふりをするのは限界にきているのではないだろうか。
重点单词
専門用語
二極化
例句:
1. 二極化の解消には、これらの制度を法制化する必要があると考えられる。
2. 社会面では勝ち組と負け組の経済格差が激しく、二極化が進んでいる。
必至
【ひっし】
名词・形容动词/ナ形容词
例句:
1. その会社の倒産は必至である。
2. 取引先に協力を求めるのは必至の策だ。
衰退
一助
例句:
1. このデータが研究開発の一助になりますように。
2. プレゼン成功の一助になれる様に頑張ります。
抜本的
【ばっぽんてき】
形容动词/ナ形容词
例句:
1. 今、ここで何時間も話し合っていも、抜本的な改善にはならないので、原点に立ち戻ることが必要だ。
2. 抜本的見直しのため、問題点を全て洗い出して、1つ1つ見ていくしかない。
見て見ぬふり
【みてみぬふり】
日语外刊课程上线!
首次报名100天订阅的用户,可享受限时福利:累计打卡满 80 天,学费全额返!
5天精读订阅:1元(新人特惠)
100天精读订阅:199元(首购返费)
1年精读订阅:399元(每天1.1元)
联系客服