“生活就像一盒巧克力,你永远不知道下一块会是什么味道。”
(Life is like a box of chocolates that you will never know what you gonna get.)
——《阿甘正传》
3月12日,曾扮演《阿甘正传》中阿甘这一角色、带给无数人感动的美国影星汤姆·汉克斯(Tom Hanks),在社交媒体Instagram发文称,自己和妻子丽塔·威尔逊(Rita Wilson)在澳大利亚黄金海岸接受检测时双双被确诊感染新冠病毒。我们祝愿“阿甘”吃到的这块巧克力先苦后甜,度过生活中的有惊无险。
在《阿甘正传》中有一个阿甘女友珍妮演唱鲍勃·迪伦《Blowin' in the Wind》的片段,歌曲开头“How many roads must a man walk down / Before they call him a man”。
我很喜欢这部电影,也很喜欢鲍勃·迪伦的这首歌,于是找来翻译成了中文。借此祝愿“阿甘”和所有正在遭受病毒考验和生活中其他各种各样考验的人们都能度过难关,从生活手中接过下一块甜甜的巧克力。
《Blowing in thewind》
在风中飘散
How many roads must a man walk down
人要走过多少条路
Before they call him a man
才能成为男子汉
How many seas must a white dove sail
白鸽要飞越多少片海
Before she sleeps in the sand
才能在沙滩安眠
How many times must the cannon balls fly
炮弹要飞射多少次
Before they're forever banned
才能被永远禁燃
The answer my friend is blowing in the wind
我的朋友,答案在风中飘散
The answer is blowing in the wind
答案在风中飘散
How many years must a mountain exist
山峰要存在多少年
Before it is washed to the sea
才能被冲刷入海
How many years can some people exist
有些人要存在多少年
Before they're allowed to be free
才能被赋予自由
How many times can a man turn his head
人要多少次回头
And pretend that he just doesn't see
才能假装视而不见
The answer my friend is blowing in the wind
我的朋友,答案在风中飘散
The answer is blowing in the wind
答案在风中飘散
How many times must a man look up
人要多少次仰望
Before he can see the sky
才能看见蓝天
How many ears must one man have
人要有多少只耳朵
Before he can hear people cry
才能听到人们哭喊
How many deaths will it take
要带走多少生命
Till he knows that too many people have died
才能知道有太多人已离开人间
The answer my friend is blowing in the wind
我的朋友,答案在风中飘散
The answer is blowing inthe wind
答案在风中飘散
后记:
1. 翻译过程中有参考网络上存在的其他译本,欢迎批评指正。
2. 鲍勃·迪伦(Bob Dylan),原名罗伯特·艾伦·齐默曼(Robert Allen Zimmerman),1941年5月24日出生于美国明尼苏达州,美国摇滚、民谣艺术家,美国艺术文学院荣誉成员。2016年,鲍勃·迪伦获得诺贝尔文学奖,成为第一位获得该奖项的作曲家。
联系客服