西班牙语中表示运动和变化的体貌表达主要有三种形式。分别是
助动词+(连接成分)+原形动词
助动词+(连接成分)+副动词
助动词+(连接成分)+分词
这里小结第一种形式。
例句:acabó por reconocerlo. 他最终还是承认了。例句:No debe ser él. 大概不是他。- Dejar de inf. 表示某种行为或者过程的终止
例句:¡Dejen de hablar! 别再说话了!- Echar(se)
a inf. 表示动作的起点,强调突发性,且与之搭配的动词有限
例句:Al oír el disparo, todos echaron a
correr despavorizados.- Haber de
inf. 表示主观义务感,特别是对第一人称来说
- Ir a
inf. 表示某种运动或者变化即将开始(使用未完成时态)
例句:El barco va a zarpar. 船就要启航。- Llegar a inf. 表示“最终终于...”
例句:A lo largo de los siglos llegó a dominar todo el territorio. 例句:Después de cenar, se puso a estudiar inmediatamente.- Venir a
inf. 表示“大致、似乎”与ser, tener, decir 连用
例句:Esto viene a ser una retractación. 这差不多等于把原来的声明撤回。- Venir a
inf. 表示“终于”,与llenar, cumplir 等词连用
例句:La disposición viene a llenar un vacío en la legislación. 这项规定终于填补了一项法律上的空白。例句:Después de atender el teléfono, volvió a dormir.
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。