打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《对外汉语教育学引论》背诵梳理|2.2.1.1语言学习与习得|背诵逻辑|助记口诀(2)

今天我们来一起梳理分析一下语言“学习”和语言“习得”。

从20世纪60年代开始,西方学者就提出区分语言学习(learning)和习得(acquisition)。具体的定义如下:

  • 习得
    自然的语言环境中,通过旨在沟通意义的言语交际活动,不知不觉潜意识)地获得一种语言,典型的例子是儿童习得第一语言。
  • 学习
    课堂环境下,有专门的教师指导,严格按照教学大纲和课本,通过讲解、练习、记忆活动,有计划、有系统、也是有意识地对语言规则的掌握。

根据定义,我们就可以捕捉到几对相互对立的概念:自然语言环境——课堂环境;潜意识——有意识;获得——掌握。

语言“习得”和“学习”的差别主要体现在如下几个方面:

(1)目的(Intención)
习得是本能要求,生存和交际的需要。和其生理、心理自然发育同步;学习是为了掌握一门交际工具进行的目的明确的活动。是一种有意识的行为。

(2)环境(Ambiente)
习得一般是在目的语环境;学习主要是在课堂

(3)关注点(Concentración)
习得主要在语言的功能和意义方面。语言形式的掌握都是无意识的;学习主要在于语言的形式,有意识、系统地掌握语言。

(4)方法(Método)
习得是目的语环境,无专门老师,无大纲、无课本;学习有老师,大量的模仿练习规则掌握。

(5)时间(Tiempo)
习得需要花费大量时间,效果比较好;学习花费时间不太多,效果不确定。

针对这部分我的背诵口诀是,将上述五个方面中文概述变成西班牙语单词:Intención,Método,Concentración,Ambiente,Tiempo. 然后我发现,它们首字母连起来就是[I’m cat.] !中英西结合,脑洞够大。

下面是笔记截图:



今天背诵梳理就到这里了,下面写点自己学习语言的感悟吧。

回想我们的母语汉语学习,如果不是复习考研接触了《现代汉语》这门课,也许我们一辈子也不会去考虑“突然”和“猛然”的区别。在实际语言应用中,我们似乎“天生”就知道两者的区别,一般也不会错用。

这实际就是我们的母语潜意识习得。而我们现在通过学习《现代汉语》,再次分析两者的差别,就属于从潜意识的习得,逐渐变为有意识地学习。似乎可以归纳出一个小公式,母语学习:习得→学习。

根据本书中介绍的西方学者的观点,第二外语的获得过程是从有意识“学习”逐渐发展为对语言的自然“习得”。也就是第二外语学习:学习→习得。


结合我自己学习西班牙语的体验,我觉得实际情况可能会更加复杂和曲折一些。

我的西班牙语学习是从国内中文老师的课堂开始的,我记得刚开始学习西班牙语语音,真的是一段快乐的时光,那种你看不懂一篇文章,却能完整准确地读下来,有一种嘴巴征服一切的感觉。

然而紧接着的动词变位学习就是西班牙语学习的第一座大山。由于我当时没有学过《语言学纲要》,所以心里无数次质疑过,为什么要发明这么多动词变位。我有这个质疑,就说明已经开始在认知语言的形式。这个过程就可以称为“学习”的过程。

后来,我有机会到拉美工作,可以直接接触的西班牙语母语者,从语境中学习西班牙语。

如我所料,口语突飞猛进。但是,听力提高很有限。极端情况是,本地人想让我听懂,他就用简单的词且不加吞音;他如果不想让我听懂,他就用高级词汇加吞音。

写作和阅读能力提升也很有限。简单说就是,一般工作文档能看懂,稍微有些专业词汇就蒙圈。

后来考了DELE,通过了B2级别,这个成绩和我当时西语的自我评价一致:口语得了高分,写作中等偏上,而听力和阅读都是擦线过。这部分的学习经历我定义为“习得”。

当时口语得到了极大地锻炼,但是,阅读和听力,还处于懵懵懂懂的状态。我遇到了学习瓶颈。后来又经过了多年的西语工作,西语始终就定格在那个水平,还没突破C1级别。

结合最近“学习”和“习得”的理论,我分析,我更需要刻意地有针对性的“学习”去克服这个瓶颈期。针对自己的短板训练,同时,也需要更加留心西班牙语的本质。真正需要提升的是西班牙语的“内功”。也就是说,需要再次回到“学习”。

举例说明,在相对初级阶段,我总是在研究如何高效准确背诵各个时态的变位;而在相对高级阶段,则需要去体会用不同的时态表达不同的隐含意义。就像我们《现代汉语》中背诵的一样,现代汉语主要通过语序和虚词表达语法意义而印欧语系主要通过词形变化来体现语法意义,如何通过使用时态表达微妙的语义差别这就至关重要。

也就是说,我经历了学习→习得学习。好像又“回复”到了原点,但是这是更高阶段的“回复”。

语言的最终目的还是为了顺利的交际。所以,“学习”一定不是终点,更高级别一定是又要回归“习得”。背了无数变位,理解了很多规则后,应该通通“忘记”。就像我们说汉语一样,我就知道这么说,并且可以脱口而出。借用之前某西语大神的话,西班牙语是一种融入他骨子里的语言,他喝醉了也都能流利地用西语表达出他想要的意思。

综上,在我看来,第二语言学习就是一种曲折前进,无限循环的过程。

学习习得学习习得...

改错误|提建议

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
如果一个外国婴儿从小在中国人家长大,他的汉语会不会和中国人一样好?
儿童母语习得和成人外语学习的比较
大学生【汉语之美美不胜收!】
图说:汉语之美 | 美不胜收!
孩子学英语有这么大个捷径你竟然没去走?!为实现双语养育亲自学英语,是我为孩子做过最拼的事!
如何培养真正能说两门语言的双语宝宝
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服