打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
2010-10-07双语手机报

双语手机报10.7
【Weather Oct. 7】
济南 晴 27℃/15℃
青岛 多云 24℃/18℃
【Highlights】
>Property prices too high in 8 cities
8地房价该下降三亚居首
>260,000 Chinese become Americans
8年26万华人入美国籍
>Indian mistress wins 'palimony'
印度:'小三'被弃可获赔(图)
>A little alcohol during pregnancy OK
孕妇浅饮微酌有利无害(图)
>Brief vacation makes people happier
休短假比休长假更快乐
【Top News】
>Chinese surname dictionary published
我国在用姓氏超7000
Li, Wang, Zhang, Liu and Chen are the five most common Chinese surnames, according to a new dictionary containing all 23,813 Chinese surnames, among which more than 7000 are still in use, Xinhua reports. People with the 100 most commonly used surnames make up 85 percent of China's population, and 32 of them are used mainly in North China, where the culture of using family names originated, experts say. The simplest surname, Yi, has only one stroke, while the most complicated surname, Huo'erchuanzhamusuta'erzhiduo, consists of 10 characters. Also in the dictionary are Chai, Mi, You, Yan, Jiang, Chu and Cha – seven daily necessities for the Chinese: firewood, rice, cooking oil, sauce, vinegar and tea.
据新华社报道,收录了23813个汉字姓氏的《中国姓氏大辞典》显示,李、王、张、刘、陈是中国五大最常见的姓氏。目前仍在使用的中国人姓氏超过7000种。据专家研究,中国100个常见大姓约占中国总人口的85%,且其中的32个大姓主要分布在姓氏起源的中心地带 - 华北地区。中国姓氏中,最简单的姓为'一',最复杂的姓是十字姓'伙尔川扎木苏他尔只多'。另外,柴米油盐酱醋茶也是七个姓氏。
【In the News】
>Property prices too high in 8 cities
8地房价该下降三亚居首
Sanya, Hainan Province, topped Xinhua's list of the cities with unreasonable property prices, Xinhua reports. Sanya has seen a rapid rise in its property prices as it has developed into a popular tourist destination for both domestic and international travelers. But the housing boom has gone 'abnormal' recently following an increase in investment. The price for a beachside home was about 7,000 yuan per square meter in the first half of 2008. By the end of 2009, it had reached 30,000 yuan. The other cities on the list are Jinan, Hangzhou, Dongguan, Wuhan, Changsha, Qingdao and Chongqing.

新华网房产栏目最近评出了'房价最该下降的八大城市',海南省的三亚市位居第一。文章分析,三亚作为热门旅游城市,受到国内外消费者的青睐,房价快速上涨亦在预料之中,但如此短的周期集中翻番如此厉害,除非投机资金作怪。2008年上半年三亚的滨海洋房售价在7000元左右,到2009年年底已突破3万。其他七个城市按顺序分别是济南、杭州、东莞、武汉、长沙、青岛和重庆。
>Indian mistress wins 'palimony'
印度:'小三'被弃可获赔(图)
India's mistresses could get rights to 'palimony' if their married lovers abandon them under new rules being considered by its Supreme Court, the Daily Telegraph reports. Under Indian law, only wives and children are entitled to maintenance payments, but a judge in Tamil Nadu ordered a local man to pay his mistress of 14 years 500 rupees a month after he abandoned her. 'You spent 14 years with her,' Justice Katju said to him. 'She lost her youth but you do not want to pay anything to her. She might not have been legally married to you but you have an obligation.' His ruling will now be challenged in the Supreme Court in a decision that could make adultery more expensive than ever for Indian men.
据英国《每日电讯报》报道,印度高院目前正考虑制定新的规定,'小三'们或有权利向抛弃她们的已婚花心男索取'赡养费'。在当前印度法律下,只有妻子和儿女有权要求赡养费,但泰米尔纳德邦法院最近判决一名当地男子支付与其保持了14年关系的情人每月500卢比的赡养费。法官卡徒告诉该男子: '你与她一起度过了14年。她献出了自己的青春而你却什么都不想给她。她也许并不想与你合法结婚,但你同样有义务(要支付赡养费)。'该判决尚等待最高法院作出最后决定,一旦获批,可能意味着以后印度男人出轨的成本将大大增加。

>Man visits 55 Chinese ethnic groups
老人遍访55个民族地区
Wang Yuansong of Wuhan, Hubei Province, is one visit shy of paying all 56 Chinese ethnic groups a visit in their home regions, CnHubei.com reports. Wang began traveling around China in 2002 after buying a series of stamps representing all Chinese ethnicities and gluing each one to an envelope. On each stop of his journey, he would ask the local post office to seal the corresponding stamp. Wang has 55 seals so far, with the remaining unsealed stamp representing the Gaoshan nationality in Taiwan.
据荆楚网报道,还差一个民族,武汉市民王元松就访遍了中国的56个民族地区。据悉,他曾买下一套象征56个民族大团结的邮票,并一一贴在信封上,但直到2002年才开始了环游之旅。每到一处少数民族地区,他便找到当地邮局盖上邮戳。现在已经有55枚邮票盖上了对应民族地区的邮戳,唯一还空着的是代表台湾高山族的那一枚。
>A little alcohol during pregnancy OK
孕妇浅饮微酌有利无害(图)
Researchers say that an occasional glass of wine during pregnancy won't harm a baby's development, the Daily Mail reports. Pregnant women who drink one or two units of alcohol a week may actually find their child is better behaved than if they abstained from alcohol, they say. Women can safely drink a 175-milliliter glass of wine, a 50-milliliter glass of spirits or just under a pint of beer each week without damaging their child's intellectual or behavioral development, according to the researchers' study, which was published in the Journal of Epidemiology and Community Health.
据英国《每日邮报》报道,研究发现,怀孕期间偶尔小酌一下并不会影响胎儿的发育,相反,怀孕期间每周喝两杯酒的女性发现,她们的孩子比那些滴酒不沾的女性的孩子们表现还要好。有11000位母亲参与这项最近的研究,报告已经刊登在《流行病学和公众卫生》期刊上。文章说,女性每周可放心地喝175毫升葡萄酒、50ml白酒或者一品脱啤酒(约568毫升),这并不会影响孩子以后智力或行为发育。

>Brief vacation makes people happier
休短假比休长假更快乐
Compared with a long vacation, a brief vacation frequently makes people much happier, Home Health Daily reports. Psychologists found that only the first two days of a long vacation is exhilarating. People will be used to the life style after the seventh day of a long vacation and the pleasure of enjoying a holiday will fade. It also said that a long vacation may interrupt the body's normal schedule and result in health problems. Therefore, psychologists conclude that dividing a long vacation into several parts will be more beneficial.
据《家庭保健报》报道,经常休短假比一次性长假更让人快乐。心理学家发现,长假只有刚开始的两天能给人带来激动与喜悦,而到第7天时,人们已经习惯了假期生活,享受假期的感觉就会逐渐消退。甚至还会因为假期太长而打破正常作息和饮食规律,造成身体不适。因此,将假期分开休更能让人从中获益。
【In Brief】
>Floods wreak havoc in Hainan
大水泡琼岛灾情仍加剧
Two people are missing and more than 64,000 people evacuated as floods wreak havoc in Hainan Province after five days of torrential rains, Xinhua reports. The direct economic loss is estimated to be 39.6 million yuan, with about 17.7 million yuan in agriculture. Local tourism was also hit hard by the floods. China is currently celebrating its National Day holiday, a peak travel season.
新华社报道,连续5天的强降雨已经给海南省造成严重影响,截至6日上午10时,海南省因暴雨受灾造成至少两人失踪,目前已转移受灾群众超过64000人。直接经济损失达3960万元,农业受灾损失约1770万元。当地旅游业受损严重,因为当前正值国庆旅游高峰期。
>260,000 Chinese became Americans
8年26万华人入美国籍
From 2002 to 2009, about 260,000 Chinese over 18 have obtained U.S. citizenship, according to statistics from the U.S. Department of Homeland Security, The China Press reports. On average, it took seven years for a Chinese person to turn a green card into citizenship.
据美国《侨报》报道,美国国土安全部的统计数据显示,从2002年到2009年,总共约有26万名18岁以上的中国人加入美国国籍。据悉,中国人从绿卡到入籍的平均等待期为7年。
>Scientists share physics Nobel Prize
石墨烯发明者获诺奖(图)

The 2010 Nobel prize for physics was awarded Tuesday to professors Andre Geim and Konstantin Novoselov from the University of Manchester in England for 'groundbreaking' experiments with the two-dimensional material graphene, CNN reports. Graphene is a new form of carbon that is both the thinnest and toughest material known.
美国有线电视新闻网报道,2010年诺贝尔物理学奖被授予英国曼彻斯特大学科学家安德烈海·姆和康斯坦丁·诺沃肖洛夫,以表彰他们在石墨烯材料方面的卓越研究。石墨烯是已知材料中最薄也是最坚硬的一种。

【Fancy That】
>Man forces dog to smoke in video
小狗被迫吸烟垂死挣扎(图)
A man recorded a video of himself forcing a dog to smoke a cigarette and then put it online, Cqnews.net reports. The video shows a dog hanging upside down in a van with its mouth tied by iron wires. The man then stuck an empty water bottle with a cigarette attached at the bottleneck into the dog's mouth. A moment later, the dog is shown struggling for air. The dog is still alive. The man later published his name and address, saying he would upload more videos of him abusing dogs if this video became popular enough.
据华龙网报道,一名男子强迫小狗吸烟,并将视频传至网上。在这段视频中,一条小狗被倒挂在一辆货车里,嘴巴被铁丝绑住。一男子将固定有香烟的矿泉水瓶紧扣在小狗的嘴部,不一会儿小狗便拼命挣扎,最后勉强脱险。该男子后来还公开了自己的姓名和地址,并表示,如果该视频够火的话,他还会上传更多虐狗视频。

【Hot Words】
醉酒驾车
Drunk driving
8月23日,我国人大常委会审议刑法修正案(八)草案,修正案草案将醉酒驾车与飙车'提升'为犯罪行为,受到广泛关注,我国可能迎来从严处罚醉驾的新时代。
They note that past campaigns against drunk driving have been ineffective because they were not strictly enforced.
他们称过去的针对酒后驾车的运动效果不大主要是他们没有很严格的强制执行。
He was sentenced as much as six months in jail for drunk driving.
他因酗酒驾驶而被判入狱半年。
※酒后驾车比较常见的英文表达
DWI-driving while intoxicated DUI-riving under influence (of alcohol or other drugs)的缩写,意思是'酒和药物影响下驾驶'
Mel Gibson was arrested for suspicion of DUI.
梅尔·吉普森因酒驾而被捕。
【Subscribe Today】
订阅中国网双语手机报
发送短信'zgw'到1066558000611进行定制
也可拨打客服电话10010定制
每天一期,3元/月
客服短信:1066558000611(免信息费)
合作邮箱:mobile@china.org.cn

浏览145次
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
Cultural Difference in Daily Communication between
中西方社交礼仪的差异与融合(毕业论文 英文版)
The Relationship between Idioms and Culture
2014年江苏高考英语试卷及参考答案
“这是您的名片还是家谱?” / "Is This Your Name Card, or F...
100 most common surnames in China and their meanin...
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服