打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
一天一句跟我读697
David陪你第697天



 主句 

Lisbon, retains an old-world charm, but has reinvented itself in recent years as a foodie hotspot, with first-class markets, hip rooftop hangouts and excellent street food.

1

翻译:里斯本,保留了旧世界的魅力,但最近几年重新成为了一个美食热点,它拥有一流的市场,时髦的屋顶聚会和优秀的街头食品。

2

词组:

3

发音:请听详解: Lisbon, retains an old-world charm, but has reinvented itself in recent years as a foodie hotspot, with first-class markets, hip rooftop hangouts and excellent street food. 这些都是发音的小技巧,发音发准了,才能读出流利且地道的英语;

4

语法点

5

朗读技巧: Lisbon, retains an old-world charm, but has reinvented itself / in recent years as a foodie hotspot, with first-class markets, hip rooftop hangouts / and excellent street food.

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
HIP
里斯本(Lisbon)-葡萄牙
葡萄牙 :: Lisbon 里斯本
Places-to-see-in-Lisbon-(里斯本的景點)
每日发音练习
【音乐专辑 -『Weekend Hangouts』】
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服